用户名:
密码:
会员中心
在线投稿
|
网站首页
|
中国历史
|
世界历史
|
历史名人
|
教案试题
|
历史故事
|
考古发现
|
历史图片
|
文化
|
相关文章
您现在的位置:
历史千年
>>
文化
>>
国学文化
>> 正文
中国出版协会推进图书封…
《钱基博集》(第二辑)…
大学出版社如何成功——…
阎连科《北京,最后的纪…
出版界又掀民国童书热 …
两岸诗人南京交流创作 …
郭敬明珍藏版《呐喊》出…
古籍出版代表团参加北美…
90%品种为首次规范整理…
4月9日 吴作人逝世 中国…
最新热门
出版社引进外国图书爱“改名” 专家称是双刃剑
时间:2012-5-1 22:37:18 来源:
不详
怪的书名,以求吸引读者眼球,提高销量。 ”史领空说,书名翻译应该“信、达、雅”,过分古怪夸张的书名让读者感到“名不副实”,不仅不利于图书推广,还会损害出版社声誉。
上一页
[1]
[2]
|
设为首页
|
加入收藏
|
联系我们
|
友情链接
|
版权申明
|
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年
版权所有