高切青云也。’是矣。盖甚言其冠之高,可以上切云耳。五臣曰:‘切云,冠名。’朱子亦曰:‘当时高冠名。’非是。后世有名切云冠者,自是仿屈子之言而取义耳。”闻一多《楚辞校补》:“崔嵬,高貌。切云犹摩云。冠曰切云,正状其高。”谭介甫《屈赋新编》说:“王注:‘崔嵬,高貌也。’切云,犹言摩云,状其高耸,故曰崔嵬。”胡念贻《楚辞选注及考证》说:“切云:冠名。切,近。切云,挨着云。”王泗原《楚辞校释》说:“冠高切云,因以为名。”金开诚、董洪利、高路明合著的《屈原集校注》引用闻一多的解释,又按王逸注,结论“闻说是”。张炜《楚辞笔记》说:“切云,高冠名,取高摩青云的意思。一说形容冠很高,夸张上触云霄。”这里所引的几家对“切云”的解释,虽说在是否为冠名上存在分歧,但是在取义上是一致的,都是从王逸那儿来的。
第二种解释是“冠切云”应作“冠青云”。刘师培[注: 刘师培是江苏仪征人,1902年中举,1917年被蔡元培聘为北京大学教授,讲授中古文学、“三礼”、《尚书》和训诂学,兼职北京大学附设国史编纂处。]《楚辞考异》说:“据注文,似正文当作冠青云。《九叹》冠浮云之峨峨,注云冠切浮云。正文无切字,此其比也。”姜亮夫《屈原赋今译》说:“切云,从《御览》《书钞》等应作青云。”
第三种解释见于清胡文英《屈骚指掌》:“切云,绣云于冠也。”
以上这三种解释,以第一种解释为绝对的主流意见。然而对于这种绝对主流的意见,我总是感到难以接受。
现代考古学的发展,为我们重新认识古代文化开辟了一条新途径。以往人们通过钻研文献去认识古代文化,难免因误读误解使古代文化变形。文物和遗迹的发现,让我们直接面对古代文化,这就为纠正对古代文化认识的变形提供了可能。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页