用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 中国历史网 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
中国作家作品出国难:汉…
山东作协问马悦然谁贿选…
马悦然:每次翻译中文作…
作家莫言的军旅生涯:年…
莫言热升级为诺奖热 瑞…
俄媒体:不读中国作家莫…
莫言中奖铁凝中枪 作家…
童庆炳:我敬重莫言 从…
作家:莫言获奖或将推动…
海外作家评价莫言获奖:…
最新热门    
 
作家和翻译谁成就谁?葛浩文译本被赞比原著好

时间:2012-11-4 11:10:11  来源:不详
 you’ re talking to? You’ re dead meat!”
  原文:“你不背我,我从这堰畔上滚呀!”(贾平凹《浮躁》)
  葛译:“If you don’t carry me home, I’ll roll into the river!”

上一页  [1] [2] [3] [4] 

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有