用户名:
密码:
会员中心
在线投稿
|
网站首页
|
中国历史
|
世界历史
|
历史名人
|
教案试题
|
历史故事
|
考古发现
|
历史图片
|
文化
|
相关文章
您现在的位置:
中国历史网
>>
文化
>>
国学文化
>> 正文
中国作家作品出国难:汉…
山东作协问马悦然谁贿选…
马悦然:每次翻译中文作…
作家莫言的军旅生涯:年…
莫言热升级为诺奖热 瑞…
俄媒体:不读中国作家莫…
莫言中奖铁凝中枪 作家…
童庆炳:我敬重莫言 从…
作家:莫言获奖或将推动…
海外作家评价莫言获奖:…
最新热门
作家和翻译谁成就谁?葛浩文译本被赞比原著好
时间:2012-11-4 11:10:11 来源:
不详
you
146; re talking to? You
146; re dead meat!”
原文:“你不背我,我从这堰畔上滚呀!”(贾平凹《浮躁》)
葛译:“If you don’t carry me home, I
146;ll roll into the river!”
上一页
[1]
[2]
[3]
[4]
|
设为首页
|
加入收藏
|
联系我们
|
友情链接
|
版权申明
|
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年
版权所有