本文把诗的正文与篇名的误差分开计算。诗的正文误差计算又分为宽松与严格两种,真正确定是讹误的仅仅两个字,讹误率2.9%。考虑到版本不同造成的误差,可见古本《诗经》的正文部分在两千三百多年的留传过程中变化是非常小的。篇名的误差计算与正文略有不同,篇名是用来命名诗的正文的。战国时《诗经》的篇名应该没有完全确定,有的诗有不同的篇名。诗名大多是采用诗的正文的头几个字。根据这些情况,有些篇名虽然不同,我们仍然可以确定是那一首诗。按点估计的方法可知,至少古本《诗经》94.5%的诗篇留传下来了。《仲氏》、《阳阳》、《河水》不能准确确定今本诗名。本文采用了保守的策略,把这三篇算为误差。本文也没有把正文和篇名合起来计算。那样做的话,置信区间要小一些。
另外,本文是在学习完范毓周教授的“文字学”课程后写的,在课堂上范教授详尽的讲授了《孔子诗论》。因此,本文选取《诗经》作为研究对象也有很大的随机性。这种误差估计可以推广到同类型的所有文献,只要论证其他战国文献与战国《诗经》的情况相似,那么古今文献之间的误差估计就可以套用《诗经》误差估计。这比其他的考据方法要准确很多。
由于出土文献是一种随机抽样,只要样本足够大,它的误差估计是非常准确的。当今,出土文献大量涌现,可以利用这些文献对不同类型的传世文献进行总体的误差估计。另外,还有不同的统计工具可资利用。依靠统计学方法和出土文献,我们可以到达这样的目标:把不同时代的,不同类型的传世文献的总体误差是多少计算出来。
参考文献:
1、马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书》(一),上海古籍出版社,2001,11。
2、李学勤:《〈诗论〉简的编联与复原》,《中国哲学史》2002年第1期。
3、范毓周:《上海博物馆藏楚简<诗论>的释文、简序与分章》[A],朱渊春、廖名春主编,《上海馆藏战国楚竹书研究》,2002年版,173页。
4、周风五:《〈孔子诗论〉新释文及注解》[A],朱渊春、廖名春主编,《上海馆藏战国楚竹书研究》,2002年版,152页。
5、李零:《上博楚简校读记(之一)——<子羔>篇“孔子诗论”部分》,《简帛研究》网站。
6、朱渊春、廖名春主编:《上海馆藏战国楚竹书研究》,2002年版。
附录:
一、古今《诗经》正文对照。
出土文本:
第五简……是也。有成功者何如?曰:颂是也。《清庙》,王德也,至矣!敬宗庙之礼,以为其本;“秉文之德”,以为其业;“肃雍”……
第六简:……多士,秉文之德”,吾敬之。《烈文》曰:“乍<亡>竞维人”,“丕显维德”,“於乎前王不忘”,吾悦之。“昊天有成命,二后受之”,贵且显矣,讼……
第七简:……怀尔明德”,曷?诚谓之也;“有命自天,命此文王”,诚命之也,信矣。孔子曰:此命也夫!文王虽谷(欲)也,得乎?此命也……。
第二十二简:……之。《※(宛)丘》曰:“洵有情”,“而亡望”,吾善之。《猗嗟》曰:“四矢弁(反)”,“以御乱”,吾喜之。《鸤鸠》曰:“其仪一”,是“心如结”也,吾信之。“文王在上,於昭于天”,吾美之。
今本《诗经》对照:
《清庙》肃雍。济济多士,秉文之德。
《烈文》:无竞维人,不显维德。於乎,前王不忘!
《昊天有成命》:昊天有成命,二后受之。
《皇矣》:“帝谓文王:予怀明德”
《大明》有命自天,命此文王。
《宛丘》曰:“洵有情兮,而无望兮。”
《猗嗟》曰:“四矢反兮,以御乱兮”
《鳲鳩》曰:“其仪一兮,心如结兮。”
《文王》:“文王在上,于昭于天”
二、竹简《诗论》中涉及的古本《诗经》篇名:
第5简、《清庙》
第6简、“多士,秉文之德”(《清庙》)。《烈文》。“昊天有成命,二后受之”,(《昊天有成命》)
第7简、“怀尔明德”(《皇矣》),“有命自天,命此文王”(《大明》)。
第8简、《十月》《雨无正》《节南山》《小旻》《小宛》《小弁》《巧言》《伐木》
第9简、《天保》《祈父》《黄鸟》《菁菁者莪》《裳裳者华》
第10简、《关雎》《樛木》《汉广》《鹊巢》《甘棠》《绿衣》《燕燕》《关雎》
第11简、《关雎》《樛木》《汉广》《鹊巢》
第12简、《樛木》
第13简、《鹊巢》《甘棠》
第16简、《绿衣》《燕燕》《葛覃》
第17简、《东方未明》《将仲》《扬之水》《采葛》
第18简、《木瓜》《杕杜》
第19简、《木瓜》
第20简、《杕杜》
第21简、《将大车》《湛露》《宛丘》。《猗嗟》。《鸤鸠》。《文王》。《清庙》
第22简、《宛丘》。《猗嗟》。《鸤鸠》。“文王在上,於昭于天”。(《文王》)
上一页 [1] [2] [3] 下一页