论文关键词:话轮 话轮转换 反馈 会话能力
论文摘要:话轮转换是日常会话中的会话技巧和艺术。它直接关系到说话者与听话者之间能否顺利地完成一轮会话。应通过模拟语境、真实语境、自然语境,培养学生话轮转换技能,提高会话能力。
Sacks等开创的会话分析理论为研究人们日常会话规律提供了理论依据。根据Sacks提出的话轮理论概念,Edmondson又用这一术语说明了话轮转换的两层含义:一是指在会话过程中的某一时刻成为说话人的机会;二是指一个人作为讲话人时所说的话。而这两位国外语用学家都未能对话轮给出明确的定义。我国语用学家刘虹先生经过进一步研究给出的话轮定义,得到许多中外语用学家的认可和赞同。他给话轮下的定义是:话轮是指在会话过程中,说话者在任意时间内连续说出的具有和发挥了某种交际功能的一番话,其结尾以说话者和听话者的角色互换或各方的沉默等放弃话轮信号为标志。同时他又提出了衡量话轮的三个必备条件:(1)具有和发挥了某种交际功能。(2)连续说出的,中间没有沉默等放弃话轮信号。(3)结尾发生说话者和听话者的角色互换,或者虽未发生这种角色互换,但是出现了沉默等放弃话轮信号。这些语用学家提出的话轮理论对大学英语教学具有何种实际指导意义?对“大学英语课程教学要求”中所特别强调的大学生英语听说能力培养具有何种积极的推动作用?笔者试探讨之。
一、我国大学生英语口语能力现状
长期以来,我国的大学英语教学由于缺少目的语环境,对学生运用所学语言进行口头会话能力的培养重视不够,尤其是四、六级考试的过关率的压力,使大多高校英语教师无暇顾及学生口语能力培养,造成大批非英语专业毕业生到外资企业后不能胜任工作,从而使许多外资企业得出我国大学毕业生英语运用能力差的结论。另一方面,尽管学生都有较扎实的语音、词汇和语法知识,但同英语为本族语的人交流时难以应付自如,原因是缺乏英语会话规则的学习和会话技巧的培养,话轮转换理论告诉我们,会话的特点是话轮转换(turn-taking),会话不是对语音、词汇、短语、句子的组合和简单重复,而是受一定会话规则支配的。“娴熟的话轮替换是交际能力之一,也是一项非常复杂的技能,它要求一个人在观察话轮进行的同时,判断获取发言权的机会,而且还要考虑一旦获得发言权的机会后应该怎么说。这种技能具有很明显的社会文化特征,没有这种能力,一个外语学习者即使只有良好的词汇能力,也无法有效地用外语进行自然会话”。[1]从这种意义上讲,在我们大学英语教学中必须增加会话规则和技巧的内容。
二、英语会话中的话轮转换
(一)话轮(turn)
就像刘虹先生在上面给话轮所下的定义那样,“话轮是指会话过程中说话者在任意时间内连续说出的,具有发挥某种交流功能的一番话,其结尾以说话者或听话者的角色互换或各方的沉默等放弃话轮信号为标志”。受会话场景、意图及说话者或听话者的角色关系等因素的影响,话论有长有短。构成话轮的语言单位可以是单词、短语、句子或更大的语言单位。例1:
A:Did you like the pop music?
B:It was all right.
A:Who performed it?
B:Jackson’s
可以看出,此例中一共包括4个话轮。
(二)话轮转换
会话是说话者和听话者共同参与的合作过程,其特点是轮流发话。但在同一时间里应由一个人发话,在会话过程中说话者和听话者需要不断变换角色,轮流发话。所以,会话就是话轮的序列,这个过程叫做话轮转换(turn-taking)。
(三)相邻语对
一次会话至少包括会话双方的一轮发话,如由提问(question)—回答(answer)一前一后的一轮发话组成的相邻语对(adjacency pair)。自然会话中的常见相邻语对有:问候(greeting)—问候(greeting) ;呼唤(sum-mons)—回应(response);邀请(invitation)—接受/拒绝(acceptance/refusal);抱怨(complaint)—道歉/否认(a-pology/denial);恭维(compliment)—致谢/谦词(grati-tude/minimization);道别(farewell)等。如例2:
A:Would you like to come over for a drink tomor-row night? (邀请)
B:Yes, that would be nice.(接受)
Or B: Thanks very much. But I’m afraid I’mbooked up tomorrow night.(拒绝)。
相邻语对的正确使用常常要受到交流场合,交流目的,使用人的身份等因素的影响,有时还要受到语言文化习俗的制约。如例3:
A: That is really a beautiful hat you are wearing.
B: Thank you.(美国人)
例4:A:That is really a beautiful hat you are wear-ing.
B: Oh ,that is an old hat I have had for a longtime.(英国人)
(四)前置语列
日常会话中为了避免可能出现的某些尴尬局面,在实施某一言语行为之前,先要对实施这一行为的条件进行试探。这种为试探条件而进行的预备性对话叫前置语列(pre-sequence)。常见的有请求前置语列(pre-request sequence),邀请前置语列(pre-invitation se-quence),结束前置语列等(pre-closing sequence)。如例5:
A: Please excuse me ,but I really have to be going.(前置)
B: Yes, of course .It was nice to see you.
A: It was nice to see you ,too.And please give myregards to your wife.
B: I will .Good-bye.(后置)
A: Good-bye.
学生在使用英语交流时常忽略这种前置语列的运用,因而在请求或邀请时容易使对方感到唐突。在结束会话时也常常突然中止,不能够得体地说一些引向结束的话语,使会话在双方都愿意结束时停止。
(五)反馈项目
反馈项目(back channel item)通常是由听话者发出的,用来表明对说话者的注意、关切等。会话中如果缺少反馈项目,说话者就无法知道他要传递的信息是否已被对方接受,会话也就很难进行下去。反馈项目包括非言语性反馈项目(如手势、点头、眼神、面部表情等)和言语反馈项目等,最常用的有Yes类(含yes, yeah,yup, yep); UHM类(含uh, @,@ m, uhm, uhu,aha);OH类(含oh ,ah)。[2]
三、话轮转换机制与会话能力
(一)话轮的获得
听话人如何从当前说话人那里获得话轮呢?
首先,听话人在会话过程中要注意说话人的句法结构,以便在适当的“转换关联位置”出现时获得发话时机,在必要的情况下听话人也可以运用一定的话语打断说话人。如例6:I wonder if I might say some-thing.例7:Can I just come in here?
其次,听话人要能识别当前说话人话语中的“可能结束之处? (possible completion),如某一语义系列的完成,某一语法系列的完成,以便及时获得话轮。
另外,听话人可以通过使用语气词,声调,面部表情或手势来表示有意获得话轮。
(二)话轮的保持
当说话人要想继续保持话轮,要设法避开会话中的可能结束之处,并使用but ,and, however ,in addi-tion, on the other hand, another thing ,if, since等语用标记,同时还要尽量避免使用相邻语对的出现,以防话轮被听话者接过去。如果话语较长,说话人可以预先告诉听话人自己要讲的内容。如例8: There are fourpoints I want to say.
(三)话轮的放弃
既然会话是个合作的过程,话轮就应不断地转换。若说话者独占话轮,会话则变成了演讲,听话者必然感到厌倦,会对会话继续进行下去失去兴趣。通常说话者准备放弃话轮是通过语言手段,如and just one last point ,and that’s it ,so you…,you know…, you mean…,I sup-pose…,I don’t know…, excuse me等套语和附加疑问形式的短语?句子?句子组合等实现的。如例9:
A: You mean your daughter will come to see youthis afternoon.
B: Yep.
A: It would be fine.
放弃话轮的技巧就是如何让听话人进入到会话中来,如果使用停顿给对方获得话轮提供机会,可以通过面部表情或手势来暗示话轮已经结束,也可以放慢话语的结尾,增加音调变化来表示话轮的结束。
四、话轮转换机制对英语口语教学的启示
(一)立足课堂,在模拟的话语环境中训练话轮转换的技能
在课堂教学中,教师要引导学生参与大量的会话实践活动,如师生对话、学生一对一练习、小组练习、角色扮演、自由发言等。通过丰富多样的形式,设计以某些具体的技能或会话策略为中心的会话项目,培养学生如何获得话轮、如何保持话轮、如何放弃话轮的技巧,使学生懂得和掌握话轮转换的规则和机制。
(二)视听结合,在真实的语境中了解话轮技巧
由于缺乏真实的语境,我们可以通过录音、录像、多媒体等现代教学手段使学生了解把英语作为本族语人在会话中是如何使用话轮技巧的。录像和多媒体能给学生提供最直观、最形象的示范,特别是课堂上难以讲授的话轮转换中的身势语或伴随语言的使用情况。
(三)创设情景,在自然的话语环境中使用话轮转换技巧
[1] [2] 下一页