用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 文化研究 >> 正文
论意义概念的理论基础
谈由概念合成理论看新词…
中西互文概念的理论渊源…
反语认知的概念整合理论…
浅谈如何突破企业文化宣…
浅谈中国传统节日的文化…
浅谈《礼记》中的君子文…
浅谈日本的“風呂敷”文…
浅谈中国小说观念的历史…
浅谈儒家孝道思想的生命…
最新热门    
 
浅谈概念合成理论框架下的情感隐喻认知阐释

时间:2010-1-30 11:20:02  来源:不详
p;another thing为桥梁中介,进行概念整合,最终形成了完整的输出空间:He was bursting with joy,完成了隐喻意义的构建。 
    

  其次,人们把抽象情感隐喻为人体以外的具体实物或特定概念,以激发联想。 
  如:1.思念凝成心中的一座雕像,永远伫立在生命里。2.我的思想感情的潮水在放纵奔流着。(魏巍《谁是最可爱的人》)3.爱情是一场战争。4.剪不断、理还乱,是离愁。(李煜《相见欢》) 
  再次,人们利用空间方位帮助实现情感的隐喻化。这类隐喻的表达方式与我们的生理构造特点和我们观察事物的方式有着密切的联系。基于身体经验,我们日常经验中的相关性会引导我们获得基本隐喻,这类隐喻是身体、经验、大脑和心智共同作用的产物,它只能通过体验获得意义。空间方位概念是相对于人体本身而产生的,人体器官本身就是一种空间概念。从某种意义上说,通过方向性来表述情感隐喻也是一种通过人体器官本身将抽象情感实体化的过程。这类表达方式以人的身体经验为基础,直立的姿势往往与正面的情感状态相伴随;低垂的身体姿势往往与负面的情感状态相伴随。如:英语中表达积极正面的情感为上,消极负面的情感为下。这样的例子有“He's really low these days.”,“His spirits drooped.”,“You’re in high spirits.”,“He brought me down with his remarks.”,“My spirits sank.”;同样地,汉语中也有类似的表达方式。如:“学生们个个情绪高涨,反响强烈。”,“他正在兴头上。”,“这个话题提起了我的兴致。”,“她现在情绪十分低落。”,“他总是一幅垂头丧气的样子。”等。总的说来,这类隐喻表达式纳入到合成空间的是人的身体经验。 [
  (二)实体隐喻 
  相对通感隐喻而言,另一种情感隐喻是呈现在同一感知域中的,这种情感隐喻属于实体隐喻,是人类利用自身对现实世界里的实体及物质经验,将已知概念系统映射到未知领域,以获得对较为模糊抽象的情感这一新概念领域的认知和理解,其认知途径是将无形的情感、思想等进行情态物化,表达理解为“实体”,这种实体化过程有多种表现形式。 
  首先,人们借助自己熟知的身体实体描述并理解抽象的人类情感。 
  1.把情感引起的人体的不同生理反应隐喻为相应的情感,如“眉开眼笑”、“捶胸顿足”、“欢欣雀跃”、“眉飞色舞”、“怒发冲冠”等。2.用人体器官构成表达情感的词语,实现隐喻化,如“义愤填膺”、“满腹惆怅”、“肝肠寸断”、“心花怒放”等。这种隐喻表达式往往把人体当作一种容器,情感盛放其中,所以会有“热情洋溢”、“心中充满悲伤”、“一股莫名的忧愁涌入心田”、“怒火中烧”此类表达,“热情”、“喜悦”、“忧愁”等情感被当作一种实体化了的“气”或“火”从容器内喷发出来或流淌其中。我们也以下例为代表分

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有