|
|
|
 |
再论康有为与今文经学 |
 |
时间:2007-3-9 17:12:46 来源:不详
|
|
|
或者以为,康有为接受进化论,“特别是社会达尔文主义的另一重要途径是通过日本学人的著作”,并举《日本书目志》为例(注:马洪林:《康有为大传》,辽宁人民出版社,1988年,155页。)。 《日本书目志》是康有为在长女康同薇的帮助下编成的,在此书卷2 “理学门”第2“生物学”中,列有8种书目,有两种《生物学》及日本人石川丰代松所著《进化新论》;还有两种是美国人和德国人所著,与赫胥黎无涉。余下来的3种,即伊泽修二译的《进化原论》、 山县悌三郎译补的《进化要论》和城泉太郎译的《通俗进化论》。这三种,是否和赫胥黎有关,我没有看过原书,不敢随意判断。但即使有关,康有为是否看到,也成疑问。因为《日本书目志》书目甚多,康同薇不可能都译出或讲给他父亲听,更不可能“评定日本各书的特点和优劣”(注:马洪林:《康有为大传》,155页。),从上引“生物学”书8种后康有为所撰按语来说,也只是短短两行,即“天地之大德曰生,生生之谓《易》。能知天地生物之故,万物生生之原,万物种分类别之故,则天地位、万物育矣。生物之学者,化生之学也。读《万物退化新说》一书,盖枝也,而进于道矣。”(注:康有为:《日本书目志》,姜义华编校《康有为全集》(三),上海古籍出版社,1992年,644页。 )康只是提到“读《万物退化新说》一书”,并没有“对这些书的内容有一定的了解和看法”(注:马洪林:《康有为大传》,155页。)。
<< 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] ... 下一页 >> |
|
| |
|