等书相继传入日本,立即受到日本朝野人士的重视和欢迎,有识之士纷纷加以节选、注释或翻译。1854~1856年仅3年时间日本翻印《海国图志》的各种版本竟达21种之多,速度之快,令人叹为观止。
《海国图志》等书对日本社会产生了多方面的重要影响。
首先,《海国图志》一时成为日本人了解西方、御侮图强的指南。杉木达在为《海国图志》的一种选译本所作的跋中说:“本书译于幕末海警告急之时,最为有用之举。其于世界地理茫无所知的幕末人士,此功实不可没也。”日本学者大规祯也说:“其叙海外各国之夷情,未有如此书之详悉者也,因译以刊行。任边疆之责者,熟读之,得其情,则战以挫其锐,款以制其命。国势一张,折冲万里,虽有桀骜之资,彼恶能逞其伎俩哉!”(〔日〕鲇泽信太郎:《锁国时代日本人的海外知识》,第148、149页。)
其次,《海国图志》等书加速了日本实行开国政策、开始走向世界的步伐。初步了解世界局势之后,日本有识之士认识到:清王朝在鸦片战争中的失败,除了封建统治阶级的腐败以外,主要是由于其盲目自大、昧于世界大势、根本不了解西方所致。“满清夷视英吉利,而不察其技巧之所有”;(〔日〕东京大学史学会编:《明治维新史研究》,第436页。)“自称华夏,把外国视为禽兽”,对西方列强的“机智敏捷,机器出色”,“却没有任何防备”,是以“反受他们凌辱”。从这一教训出发,他们明确提出“中国拘泥于古法,日本应在未败前学到西洋之法”,(〔日〕藤间生大:《近代东亚世界的形势》,第
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>