one piece to asia.(engle)
(2)1 would send one to europe,
one to america,
and keep one parthere in china.(barnstone)
第一种译文把“一截”译成piece,第二种译成part,都可算是符合“信顺”的翻译,但能不能算“雅”呢?piece太小,part太俗,都看不出昆仑山崇高巍峨的形象,听不到“昆仑”叠韵的音美。我看可以优化如下:
(3)i'd give to europe your crest,
and to
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页