用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 收藏 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 教案试题 >> 历史论文 >> 正文
解读20世纪中国工农运动
晏筱梅:探寻氐羌族的历
解读一个历史盲点—国际
以历史眼光剖析墓葬,藉
近半个世纪日本研究魏晋
通观明变,百川竞发——
生态环境影响:解读西北
转型与契合——解读秦汉
历史人类学:读《走进历
关于吐鲁番出土文书《租
最新热门    
 
解读《鸠摩罗什传》:兼谈中国中古早期的佛教文化与史学(二)

时间:2009-7-24 13:46:47  来源:不详
;zu Dank verpflichtet),见该文第209页。这似乎也是西方学术著作中最早提及陈寅恪的记录。陈寅恪当时正在柏林从德国印度学大家吕德斯(Heinrich Lüders)学习佛教文献和印度语文,而诺贝尔也是吕德斯的高足,他们两人一定是由此因缘而互相结识。
[7]伯希和认为诺贝尔的译文整体上非常正确,而其注解则显示出非常熟悉佛教的专门用语(la traduction est dans l’ensemble très correcte, et l’annotation témoigne d’une grande familiarité avec la terminologie technique du bouddhisme),〈鸠摩罗什研究札记〉,第1-2页。
[8]同上,第8页。
[9]关于这方面的意见,可以参看柯嘉豪(John Kieschnick):《高僧:中古中国圣徒传中的佛教理念》(The eminent monk : Buddhist ideals in medieval Chinese hagiography, Honululu: Hawai’i University Press, 1997);  罗伯特·坎帕尼(Robert Campany):《与天地同寿:葛洪〈神仙传〉译注并研究》(To live as long as heaven and earth : a translation and study of Ge Hong’s traditions of divine transcendents,Berkeley: California University Press, 2002).
[10]关于这种倾向的一个近期的例子是富安敦对安世高的研究,参见富安敦:《质子安世高及其后裔》( The Hostage An Shigao and his Offsprings, Kyoto: Istituto Italiano di Cultura Scuola di Studi Sull’ Asia Orientale, 1995),第65-78页。富安敦一方面提醒我们安世敦过的也许并不是僧侣生活,现存的归于他名下的佛教译经可能只是他生平工作的一个方面而已;但同时他又坚持认为作为一名大乘佛教徒,安世高只会去翻译那些他认为“可以很好地支持大乘”的“小乘”经文,参见第73页。
[11]吕澂也许是第一个指出四世纪和五世纪,僧侣修习课业的改变与《阿毘昙》学习之兴起这二者的联系的人。参看《中国佛教源流略讲》,第2572-3页;以及杜继文:《泛说佛教毗昙学与玄学崇有派》,《中华佛学学报》(台湾,1999): 339-351。
[12]同上,第2624-2629页。
[13]罗伯特·沙夫(Robert Sharf):《理解并接受中国佛教:〈宝藏论〉解读》(Coming to Terms with Chinese Buddhism: A Reading of the Treasure Store Treatise, Honolulu: University of Hawaii Press, 2001) ,第4-12页。对于大乘作为一次宗教运动兴起的研究,近期学者中贡献最多的是葛瑞高利·绍本(Gregory Schopen)。他有关这方面的英文论文很多,但是比较全面系统阐述他的观点的是根据他在日本讲演稿编成的《大乗仏教兴起时代インドの僧院生活》, 小谷

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有