|
|
|
 |
乾隆时期巴尔蒂斯坦(小西藏)与清朝关系初探 |
 |
时间:2009-7-24 13:48:39 来源:不详
|
|
|
nbsp; 像阿努席尔旺国王一样播扬正义, 伟大的摄政王为国主宰江山。 谨致当代之主Jink Jon大汗∶
在下穆罕默德·阿里·汗谨致函王权的杰出继承者、开疆拓土的元勋、慷慨的赐予者、国王的出鞘之剑、王座之主宰、洪福当头之王、矛锋之光、无往不胜的旗手、奇思妙计之主、敌人的克星Jink Jon大汗∶ 谨祝大王福寿康宁! 在下世代承恩受惠,蒙大王及大王的众臣关怀照应,深感荣幸。 在下愿按以往成例,重开途经我土之商路,俾使我方得以为护路效力,为过往客商服务,使我辈列入为大王效力者的名册之中。若此愿果能实现,我等不胜荣幸之至。 因相距路途遥远,谨派出译员一名哈桑·贝克(他系可信赖之人)面呈一切,并表示我辈竭忠效力之诚意。如蒙召见,不仅是他本人之荣幸,实亦体现大王慷慨好客之德。 略备薄礼,不成敬意,万望笑纳。 愿大王关怀照顾之恩永世不衰。
波斯文文书之二∶
以真主的名义 敬启者在下穆罕默德·阿里·汗谨致函至高无上、仁德慈爱、除灾祛祸、无限崇高、战无不胜的大军统帅、伟大的Yusuf Wan大王阶前∶ 在下历承先王及先王后之隆恩厚德,于今敢不竭忠效力于阶前。故此,还望施恩关怀,视为子民,俾得效命。在下愿尽忠尽力,在力所能及之情况下维护由贵方经我方过境之商路,愿竭尽全力为护路养路尽责。 现谨派译员哈桑·贝克携函往谒,面呈诸事。如依例准予朝见,不胜荣幸之至。 祝愿大王江山永固,福寿绵长。
呈文表明,当时统治哈伯罗的土王是穆罕默德·阿里·汗(Muhammad Ali Khan)。这是已见文书中唯一能与当地历史完全对应的国王。 呈文之一所称的Jink Jon大汗,苗普生先生认为Jink Jon可能是“清军” 的音译 ,“清军大汗” 当是指清朝皇帝。呈文之二所称之Yusuf Wan,Yusuf系当时正在南疆任职的哈密维吾尔封建领主玉素布,亦译玉素甫或玉素福。清军平定南疆,玉素布效力甚多,故深受乾隆帝赏识,获郡王品级,授为参赞大臣。名称中的Wan,当是汉文“王” 的音译。呈文词藻华丽,多颂扬之词,呈文中“法里东” 、“贾姆希德” 、“阿努席尔旺” 等均为波斯史诗《列王纪》中的帝王,可见波斯文化在当地的影响。 据《小西藏史》的“哈伯罗及基里斯之叶护王室史”一节,叶护穆罕默德·阿里·汗于1765至1800年在位,但有关事迹却语焉不详,只说“这是一位很能干的王公,他大力发展了人口,建立了新的村庄,扩展了许多村子。出于权欲,他攻打了克尔门,但没有大肆杀戳,言和以后便回来了。” [51] 《小西藏史》作者引用普遍的传说,认为哈伯罗河谷也是由早期来自中亚的人们开发的。“他们或经萨尔托洛从叶尔羌而来,或经罕萨和热斯卡木(Raskam)从吉尔吉特而来,或经拉萨和拉达克来到这里。”[52] 哈伯罗统治者王号“叶护”(Yabgu),但该叶护家族始于何时,来自何处,已不可考。今版《查谟史》中有一段显然是后人补入的文字,引用白沙瓦大学穆兹赫尔·乌丁(Mazhar-ul-Din)教授的研究,认为哈伯罗的叶护王室可能源于突厥的叶护伊斯拉亦耳一支,经喀什噶尔来到哈伯罗河谷。[53] 叶尔羌汗国苏丹穆罕默德·赛义德·汗征讨巴尔蒂斯坦时,哈伯罗首先成为攻击目标。当时的哈伯罗王公巴哈拉姆投降了入侵者,并引导他们攻打了斯卡杜和希格尔。《小西藏史》的作者说,当地还有哈伯罗王公巴哈拉姆被叶尔羌军队俘虏并被带回叶尔羌的传说。鉴于《拉失德史》并无此种记载,《小西藏史》作者认为,当叶尔羌苏丹返回拉达克后,斯卡杜王公便向哈伯罗发动进攻,以报复哈伯罗王公随同入侵者对希格尔和斯卡杜造成的破坏。哈伯罗的叶护戈尔戈尔(Yabgo Korkor)和叶护巴哈拉姆(Yabgo& << 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] 下一页 |
|
| |
|