|
sp;X-2, 1939, pp. 365-376 (Text); X-3, 1940, pp. 559-598 (Translation & Commentary). [30] 榎一雄,“べイリイ氏『コータン语のラーマ王物语』”,《东洋学报》第27卷3期,1940年,第139~150页;季羡林《〈罗摩衍那〉在中国》,《印度文学研究集刊》第2辑,上海译文出版社,1986年,第25~33页。 [31] 段晴《于阗语〈罗摩衍那〉的故事》,《东方民间文学比较研究》,北京大学出版社,2003年,第138~157页。 [32] F. W. Thomas, A Rāmayana Story in Tibetan from Chinese Turkestan, Indian Studies in Honor of Charles Rockwell Lanman, Cambridge 1929, pp. 193-212. [33] Marcelle Lalou, L’histories de Rāma en Tibétain, Journal Asiatique 1936, pp. 560-562; J. W. de Jong, An Old Tibetan Version of the Rāmayāna, T’oung Pao 68, 1972, pp. 190-202;柳存仁《藏文本罗摩衍那本事私笺》,《潘石禅先生九秩华诞敦煌学特刊》,台北:文津出版社,1996年,第1~36页。 [34] E. Sieg, Übersetzungen aus dem Tocharischen. 1, Abhandlungen der Preussischen Akademie der Wissenschaften,1943, nr.16, Berlin 1944, pp. 13-14; 季羡林《〈罗摩衍那〉在中国》,《印度文学研究集刊》第2辑,上海译文出版社,1986年,第33~34页。 [35] E. Sieg - E. Siegling, Tocharische Grammatik, Göttingen 1931, pp. 86, 99, 192. [36] H. W. Bailey, Rāma II, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, X-3, 1940, p. 560. [37] H. W. Bailey, Rāma II, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, X-3, 1940, pp. 567, 570. [38] [印度]蚁垤著,季羡林译《罗摩衍那》第6卷《战斗篇》(上),人民文学出版社,1984年,第91页。 [39] 季羡林《〈罗摩衍那〉在中国》,《印度文学研究集刊》第2辑, << 上一页 [11] [12] 下一页 |
|