用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
我国政府斥资保护新疆苏…
国家古籍整理出版五大工…
保护与发展不可兼得?
文化遗产保护的两种思路
“十二五”国家古籍整理…
百度风波引思考:版权保…
文化部将调查中华古籍在…
古籍展办得好 不愁没观…
第二届中国出版政府奖古…
中国大运河的保护与申遗…
最新热门    
 
保护古籍文化内涵,不要让劣本淘汰善本

时间:2011-04-07 14:16:39  来源:不详

目前数字书、网络书风行一时,古籍也不例外。但是质量参差不齐,有的还相当粗劣。笔者最近因为研究《清平山堂话本》,查阅了几种数字化文本,发现问题不少。如国学版的《古代小说典》,其中的《清平山堂话本》一书错字很多,可能也有根据别种版本改对的字,但没有说明版本依据,令人不敢轻信。为了说明问题,不得不举一些实例,以告读者。

 

这里只举书中《简帖和尚》一篇里的几个例子,来简要地辨别正误。

 

1.原书题目是“简贴和尚”四个字,国学本却标作“简帖和尚公案传奇”八个字了。其中“贴”改为“帖”是正确的,“公案传奇”四个字却是从第二行的附注(也可以看作副标题)搬来的,这样就把原有的题目也改了。

 

2.错字比较明显的,如正话开头说“东京汴州开封府枣槊巷里”,国学本“汴”误作“沛”字。

 

[1] [2] [3] [4] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有