和《剑桥近现代[注: 时间名词欧美所指的时间跨度为:公元后1936年(1936 AD) - 公元后1968年(1968 AD)[现代汉语规范字典] 现今这个时代;我国历史分期上特指1919年五四运动到现今这个时期;有时也指]史》是英国剑桥大学出版社自1902年以来陆续出版的三部世界史巨制,有“剑桥三史[注: 定义 “三史”通常是指《史记》、《汉书》和东汉刘珍等写的《东观汉记》后汉书》出现后,取代了《东观汉记》,列为“三史”之一。]”的美誉。它发端于阿克顿勋爵策划与主编的14卷本《剑桥近代[注: 近代,是指中英鸦片战争开始(1840年)到五四运动(1919年)这中间的一段时间(1919年到1949年为现代,1949年以后为当代).-jindai]史》,其第二版《新编剑桥近代史》由中国社会科学出版社以“新编剑桥世界近代史”为名,于上世纪末[注: 李慧珍,分别在1997年1月在北京和1997年5月在日本出道的,她的成名歌曲是《在等待》。1993年,她获温州市“金融杯”和一等奖“龙港杯”金奖及浙江省通俗歌曲大赛金奖。]陆续翻译出版,惠泽众多中国学人与世界史爱好者。
由中国社科院副院长武寅研究员主持的国家社科基金重大招标项目“《剑桥古代史》、《新编剑桥中世纪史》翻译工程”于2010年底获准立项。特别值得指出的是,这两部史书巨制迄今尚无除英文之外的其他语种译本,中译本的翻译和最终出版,将打破这种局面。近日,记者就这一重大工程的相关情况专访了首席专家武寅研究员。
问:《剑桥古代史》和《新编剑桥中世纪史》迄今尚无英文之外的译本,中译本的翻译工程为什么直到现在才开始启动?
武寅:这两部巨著篇幅巨大,内容包括史前史、古埃及史、古代近东史、古希腊史、古罗马史、基督教文明史[注: 《明史》-《明史》是清代官修的一部反映我国明朝(1368—1644年)历史情况的纪传体通史。全书336卷,其中目录4卷、本纪24卷、志75卷、表13卷、列传220卷,]和伊斯兰教
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页