[注: 伊斯兰教,与佛教、基督教并列为世界三大宗教,与犹太教、基督教同属亚伯拉罕系。7世纪初兴起于阿拉伯半岛,其使者为先知穆罕默德。]文明
[注: 文明是人类审美观念和文化现象的传承、发展、糅合和分化过程中所产生的生活方式、思维方式的总称。是人类开始群居并出现社会分工专业化,人类社会雏形基本形成后开始出现的一种现象。]史等,其中涉及大量古代文字包括埃及象形文字、西亚楔形文字
[注: 楔形文字(cuneiform),来源于拉丁语,是cuneus(楔子)和forma(形状)两个单词构成的复合词。楔形文字也叫“钉头文字”或“箭头字”,古代西亚所用文字,多刻写在石头和泥版(泥砖)上。]、古希腊文和
[注: 文和,男,1963年11月出生,海南万宁人,汉族,全日制研究生学历,工学硕士学位,高级工程师,1987年7月参加工作,1992年4月加入中国共产党。]拉丁文等,此前我国还没有哪一家机构有能力组织和翻译这两部巨著,也没有哪一家出版社有决心、有能力胜任这一工作。
但改革开放30余年来,我国世界古代史、中世纪史学科取得了长足进展,国内高校与科研院所已经形成了一批受过世界古代史、中世纪史基本功全面训练[注: 训练 training 为了胜任指定的工作和完成分配给系统的任务所要求学习的程度。(防务采办术语-98)-xunlian]的研究队伍,可以说具备了翻译的人员基础。
值得一提的是,世界史学科刚刚被批准为国家一级学科,开始与中国史和考古学并列。我们除了兴奋和欣慰,更要通过一些具体举措来落实作为国家一级学科的世界史的学科建设。因此,我们要边翻译边研究。
问:两套巨著的学术价值表现在哪些方面?
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页