中国的《三字经》翻译介绍到俄国,引起很大反响。他的译作与先前的译本有很多不同:一是用诗体翻译;二是在译本附加中文原文;三是对书中的历史典故作了详尽的解释。所以该书被称为了解中国传统文化的便捷读本。
晚年的比丘林已疾病缠身,1848年,他把自己的所有手稿、图片和书籍全部捐献给了喀山神学院。1853年5月11日,76岁高龄的比丘林在彼得堡溘然长逝。
当代俄罗斯著名汉学家、科学院院士齐赫文斯基在纪念比丘林诞辰220周年时撰文写道:“直到今天,比丘林仍是俄罗斯汉学的骄傲,为我们留下了丰厚的学术遗产。他的许多著作至今也没有失去其学术价值,俄罗斯学[注: 俄罗斯学,一指学科名,一指清代学校名。-eluosixue]者直到现在在研究中国、亚洲中部和南西伯利亚的历史时仍要读他译成中国文献的译著。比丘林的一生,是学术界不能忘记的一座丰碑。”
责任编辑:
林杏子
上一页 [1] [2] [3] [4] [5]