於牆,而外禦其務。”《左傳·僖公二十四年》引作“侮”。《墨子·非命中》引《泰誓》作“罔懲其務”,今《尚書·泰誓》作“罔懲其侮”。《說文·言部》:“謀,慮難曰謀。 ,古文谋。 ,亦古文。”上文簡六“謀”字作“ ”。《說文·心部》:“ ,抚也。从心,某声。读若侮。”又《木部》:“梅,柟也。从木,每聲。楳,或作某。”是‘ ’之於“謀”,猶“務”之於“侮”也。
此簡蓋承上文“遠慮用素”而言,大意是說,多謀之人往往多所憂慮,害人之人往往自害。
八. 䑋
《彭祖》簡8:“彭祖曰:‘一命 ,氏(是)胃(谓)益愈。一命三 ,氏(是)胃(谓)自厚。三命四 ,氏(是)胃(谓)百眚(姓)之宔(主)。一命 䑋,氏(是)胃(谓) (遭) 。一命三[䑋],氏(是)胃(谓)不长。三命四䑋,氏(是)胃(谓) (輟)。’”李零先生注:“ 含義待考,或讀爲‘修’。䑋,與 字的含義似乎相反。”
今案:簡文中兩個最爲關鍵的兩個字“ ”和“䑋”不能確知其義,但文義大致是清楚的。筆者覺得,傳世典籍中的兩段話對我們理解這支簡的文字和內容大有幫助,現在把它抄在下面:
一命而僂,再命而傴,三命而俯,循墻而走,亦莫余敢侮。饘於是,粥於是,以餬其口。——《左傳·昭公七年》
正考父一命而傴,再命而僂,三命而俯,循牆而走,孰敢不軌?如而夫者一命而吕鉅,再命而於車上儛,三命而名諸父,孰恊唐許?——《莊子·列御寇》
簡文上半段亦押侯部韻,與《左傳•昭公七年》載正考父之鼎铭及上引《莊子》之文上半段相同,三者當有淵源關系。簡文使用了對比手法,前種態度謙卑謹慎,後一種態度倨傲輕薄,與《莊子》之語尤其相似。以簡文與傳世典籍參照,使我們更加相信李零先生“䑋,與
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页