用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 历史教案 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 古代文学 >> 正文
浅谈文化外交的过程与成…
浅谈数字菜肴名称中的中…
浅谈于时空更迁中的文化…
浅谈中国文化的美学审视…
和谐的理想 不和谐的时…
浅谈影响武术跨文化传播…
浅谈艺术性译意——从“…
浅谈古筝跨文化传播无效…
浅谈北京奥运会——跨文…
浅谈植入式广告传播中的…
最新热门    
 
浅谈歪曲抑或创造——《女勇士》中历史传说的真伪之争

时间:2011-01-15 15:25:42  来源:不详
同把汤的作品看做“为获得白人认可而炮制的赶时髦的女性主义作品”。
    (二)支持的声音
    支持的声音来自这本书的拥护者,包括黄秀玲、克莱恩·克姆、谭恩美以及汤亭亭本人等。他们把神话传说的改写看做是一种文学叙事的需要,一种写作机制,和蓄意歪曲某一种文化无关。他们争辩说,讲故事是一门艺术,故事可以根据作者当时的需要和情景删减、增长、重组或修饰。面对责难和批评,他们快速做出了回应。华裔作家黄秀玲为《女勇士》中历史传说的改写辩护:“‘白虎山学道’的片段应该被当作一个传奇故事来读,而不是历史的重现,并且也该被置于美国背景中来读—作者作为一个小女孩在华人移民家庭中的生活。或许汤亭亭本人的辩护最具说服力。在“个人陈述”中她写到:
    “汉学家批评我不懂神话传说,说我歪曲了它们。剿窃者更正我的神话传说,使之符合传统中国的版本。他们不明白神话必须被改变,要么变得有用要么被遗忘。和带着这些神话漂洋过海的人们一样,这些神话也变成美国式的了。我写的神话传说是新的、美国式的。那也是为什么它们常常以卡通或功夫电影的形式出现。我想在任何神话传说中汲取力量。因此花木兰的背上有刺字,在传统故事中是一个男人,是爱国者岳飞有这样的刺字,我是想把这样的力量借在女人身上……花木兰是一个激励女孩心灵和生活的传奇故事。神话传说超越了生命,它们本身也被改变了。
    汤亭亭表明她的写作无意于寻找真相,而是在各种事实中创造出一个真相来适应自己的写作目的。
  二、改编的争议
    评论家们对《女勇士》的争论应该说见仁见智,但笔者同意此书对中国传统历史传说和故事的改编不是蓄意歪曲中国文化,而是一种写作和创作的需要的这种观点。作者的目的是探讨处在两种文化边缘的华裔女性的身份危机,以及她们寻求文化身份认同的努力。小说中引用最多、改动最大的是代父从军花木兰的故事和古代女诗人蔡淡的故事,笔者将从这两个故事进行分析说明。
    (一)花木兰的故事
    花木兰生于公元500年的梁朝,她为了代父从军,隐瞒自己的女子身份,在军营里潜伏了12年。她的孝心和勇心使她成为家喻户晓的历史人物,她的故事也被编成《木兰辞》广为流传。在《女勇士》中,作者在花木兰的故事中加进了各种不同的元素,把花木兰刻画成一个女战士,她背负了家族和村民的使命上白虎山学道巧年。学成之后一身本领的花木兰杀死了抢占土地的大官,为村民报了仇,同时也实现了自己对成功的梦想己黄秀玲曾总结出汤亭亭笔下的花木兰故事的三个来源:武侠小说和功夫电影;著名的岳飞抗金的故事;三国和水浒里农民起义的故事。其实应该说还有一个来源,即西方的传说故事,比如花木兰去白虎山学道的经历和《爱丽丝漫游仙境》中的场景就颇有几分相似。为什么会有这些改动和杂揉?作者本人的话或许最有分量。在一次和中国学者张子清的访谈中,汤亭亭谈到:
    “你看到在作品中我把花木兰和岳飞混在一起了吗?我知道两个故事是不同的,但我把它们放到了一块。我想描写女性的力量,因此通过男人的故事而赋予她男性的力量。如果一个女人了解了一个伟大的男性英雄的故事,她会借助他的理想和能力为自己所用,然后她会变得更强大

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2010 © www.lsqn.cn www.lsqnw.com All rights reserved
历史千年 版权所有