;《圣武记》公元1842年(道光二十二年)出版,公元1844年(道光二十四年)被贩运到长崎,公元1850年(道光三十年),日本便出版了和刻本;《武备辑要》公元1832年(道光十二年)出版,公元1844年(道光二十四年)贩运到日本,《乍浦集詠》公元1846年(道光二十六年)出版,当年就被贩运到长崎,公元1848年(道光二十八年)就出版了和刻本;《春草堂丛书》公元1845年(道光二十五年)出版,次年就被贩运到长崎;《乡党正义》公元1841年(道光二十一年)出版,公元1847年(道光二十七年)被运到日本;《临正经验方》公元1847年(道光二十七年)出版,当年便被运至日本;《瘟病条辨》公元1843年(道光二十三年)出版,公元1848年(道光二十八年)被运至日本;《金石碑板考例》公元1841年(道光二十一年)出版,公元1848年(道光二十八年)被运至日本;《韵综集字》公元1841年(道光二十一年)出版,公元1849年(道光二十九年)被运至日本;《海国图志》公元1847年(道光二十七年)出版,公元1851年(咸丰元年)被运至长崎,公元1854年(咸丰四年)就出版了“和刻本”。[31]
一般说来中国商人看到什么书,特别是新出版的书籍,只要官府允许就装船贩运,有时也有日本将军、各级官员或商人指名预定的。这些人是中国书籍的最大买主,例如,江户幕府的创始人德川家康是一位文武兼治的将军,他好学嗜书,专门在江户设立了图书馆,收藏各种典籍,尤其是中国书籍。他死后,曾把藏书分别赠给幕府的御文库(即红叶山文库)和“御三家”收藏。[32]幕府的第三代将军德川家光和第四代将军德川家纲执政时期,也十分热中于搜集和采购中国书籍,几乎每年都有新的汉籍收入到御文库中。幕府的第八代将军德川吉宗对学术尤为重视,嗜书如命。他原为纪州藩主,在第七代将军德川家继去世后,继承了将军之位。他平日热心学习儒学著述,注意掌握各种知识,故其修养和素质较高。他还用自己的方法,对御文库的图书进行了整理,编纂了新的目录。在他执政期间,还放宽了对“*”进口的限制,允许少数由西方传教士写的有关天文、历法和受西方技术影响的特殊书籍进口。他本人对明清时代的法律书籍和中国的各地方志十分感兴趣,故特意向中国船商预定了《大清会典》、《古今图书集成》和十五省方志等汉籍。在德川吉宗在位期间,御文库的图书有了成倍的增加。
其次,各地大名、学者乃至富商也都竞相采购中国书籍。每当中国商船驶入长崎港,他们便派人打听有没有新书问世,或指名道姓地询问鲍文博编的《知不足斋丛书》出版到哪一辑了?中国学者袁枚、赵
<< 上一页 [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] ... 下一页 >>