|
|
|
陈垣的宗教史学特征及方法——兼与陈寅恪之比较 |
|
时间:2009-7-24 13:54:31 来源:不详
|
|
|
。 其次,陈寅恪虽也在肆力于笺释《高僧传》,批校《弘明集》,比勘《真法》,一秉考据学之真工夫,但他更多的具体考察是从语言学的角度来论宗教的史实。人们都知道,陈寅恪精通多种西方文字,与佛经相关之巴利文、梵文、藏文亦无不晓。正是便于此,他从比较语言学的角度,对汉译佛典问题进行精心的探讨。这也是中国宗教史研究上前所未有的研究方法。自然,也只有他才具备这种能真正探本得真的学术手段。当年他曾以“佛典翻译”一课而驰名清华,正是得力于他西方语言的积累,而对中古史实,尤其是与佛教相关史实的阐释与解决。显然,他在语言学领域的嘎然独造,为他剖析历史的本真获得了析疑披雾的利斧。这大概也是陈寅恪所独有,陈垣所无,其他史学家所难能的史学特征。 综上所述,二陈都是ZO世纪学术史上卓有贡献的大师。他们在史学研究,尤其是宗教史研究上表现出各自的特色,并创构出独有的成果。陈垣对宗教史的全面开拓,史料的整理,学科的建立有着重大的作用,其众多的成果更为学术的发展提供了典范,是近代宗教史学的开创者和奠基人。而陈寅恪同样以宗教史探讨历史的中心,从文化史的角度,以语言学为特色,析千古之疑,解读历史,虽著作为稀,但精审难移,不仅为文化史之大匠,也为宗教史之功臣上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] |
|
|
|