王德威:这个问题,其实讨论了很多次。就作品的质和量来讲,我都认为是超越,但这超越要怎么定义呢?以影响力来讲当然没有超越,就是三四十年代文学结合成了社会象征事件,文学和国家命运等,这个永远都不能超越,过了这个村就没有这个店。但从审美上,从某个程度的审美上,我觉得莫言、苏童、余华真是很好。
值得介绍到彼岸的还有很多
问:欧洲和美国的当代汉学研究有什么区分?坊间有人打比方说,就像戛纳和奥斯卡的趣味之不同。
王德威:这是太大的问题,不容易在访谈说清楚。虽欧洲延续以往汉学传统,严谨但也显得拘谨。美国则是兼容并蓄,特别重视方法学的多样性。但也许太强调多样性和跨科际研究,学者和学生关心的对象也可能变得驳杂,反而不像以往那样看到听到一家之言。这些年欧美大学和研究所的中国研究蓬勃,造就了许多人才,未来汉学研究的融通是必然趋势。
问:美国的汉学研究,或者说读者取向,是不是对于国内文学评论也会有一定推动或警示?
王德威:美国汉学毕竟有一个从海外看中国的位置的假设,也许因为(地理、知识、感情)距离,造成偏见和误读,但另一方面,正是因为有了“距离的组织”,自然提供了不同的、相对冷静的视角
<< 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] [16] 下一页