电影《大话西游》
八十年代央视版《西游记》
正如孙悟空固然有七十二变,但一成不变的是他对自由平等的向往以及疾恶如仇、积极乐观的英雄气概,名著改编影视剧固然也会随着时代的发展而七十二变般地不断呈现出新面貌,但一成不变的则是名著固有的优秀精神品格和艺术风格。
综观古今中外文学史[注: 文学史,是研究文学发展历史的科学,与文学理论、文学批评同属文艺学的范畴。-wenxueshi],凡经典作品必然会受到后世[注: 简介阿拉伯文Ahirat的意译。伊斯兰教信奉的在现实世界毁灭后永存的彼岸世界。 宗教意义 “信后世”是伊斯兰教六大信仰之一。]的反复解读、改编与重塑,西方的荷马史诗[注: 《荷马史诗》-史诗是古代民间文学的一种体裁,通常指以传说或重大历史事件为题材的古代长篇民间叙事诗。史诗主要歌颂每个民族在其形成和发展过程中战胜所经历的各种艰难险阻、]、莎翁名剧,我国的历史典故、四大名著等等,莫不如此。在当代社会,最常见的文学名著改编行为存在于影视剧创作领域,中国古典小说中的四大名著无一不经[注: 不经 拼音: 解释: 1.不合常法。 2.谓不见于经典,没有根据。 3.谓
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页