用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 古代文学 >> 正文
西堤红山销售说辞之大话…
《西游记》中的五行团队…
《西游记》圣境
《西游记》的流氓无赖意…
论《西厢记》中张生的形…
不朽的童心审美的游戏—…
《西游记》宗教描写的艺…
百年《西游记》作者研究…
《西风》:“论语派”后…
佛光幻影中世俗女性的映…
最新热门    
 
《西游记》的原本及其改作

时间:2009-8-8 16:56:09  来源:不详

  《西游记》是关于玄奘法师自唐赴印度求取大乘经典途中所历各种苦难的故事。据《大唐大慈恩寺三藏法师传》(十卷)以及《续高僧传》(唐道宣撰)卷四,玄奘生于公元六○二年,死于六六三年。他的这一年寿,虽同冥祥的《大唐故三藏玄奘法师行状》(《大正大藏经》第十五卷)多少有所不同,但现在不必特地把它作为问题。法师登上求法的旅途是在贞观三年,在第十七年回到了首都长安(629-645年)。他回来后不久所写成的,就是有名的《大唐西域记》十二卷,其从中亚细亚至印度的详细记述,被欧洲学者称为"印度的保塞尼亚斯"(保塞尼亚斯〔Pau- sanias〕是二世纪后半期希腊旅行家、地理学家。他的著作,现存的有《希腊游记》十卷,详细地记录了当时希腊各地的宗教、历史、美术、地理等。--译者),至今仍为印度学的向导。他在旅途中所遭遇的许多苦难,虽也散见于上述《法师传》中,但那都显示了他的热烈的信仰和对什么都不屈服的勇气,几乎看不到小说性质的因素。
  然而,在三百数十年之后(978年)编辑而成的《太平广记》(卷九十二)中,已经收录了关于他的、具有神秘性的传说。例如:
  初,奘将往西域,于灵岩寺见有松一树。奖立于庭,以手摩其枝曰:"吾西去求佛教,汝可西长。若吾归,即却东回,使吾弟子知之。"及去,其枝年年西指,约长数丈。一年,忽东回。门人弟子曰:"教主归来矣。"乃西迎之,奘果还。至今众谓此忪为摩顶松。
  这个故事,以后也被采入小说《西游记》,想来在其他地方也还有这类故事吧。
  如前所述(本文是作者《中国小说史的研究》的第三章,这里是指第三章以前的叙述。--译者),北宋时代已经产生了"说话人"--即说书人、评话家--的职业,而进入南末后,就越来越兴盛了。今传《大唐三藏取经诗话》三卷①,未有"中瓦子张家印"六字,据王国维氏考证,这"中瓦子"是南宋首都临安(今杭州)的一条街名,也是上演各种技艺的娱乐场所;"张家"似是书店的店名。据此,可以想象,至迟到南宋末期(1278年),玄奘求法的故事已经编成"说话"而进行讲说了。其所以这样说,是由于此书系用含有俗语的浅近文笔写成,似可认为具有跟那些说书人的故事相同的性质;或者说书人把它说得更浅显易懂也未可知。总之,这不是有教养的人所读的书,而是供没有多少学问的人所用,是很明显的。而且,其板本留传下来的竟有两种,可以想见这个故事在当时的流行。
  此故事情节极为简单,文笔也颇粗糙,但却已成为脱离了玄奘法师传记的、完全虛构的故事。在十七章(缺开头的一章,中间也有缺失处)中,作为法师弟子的猴行者异常活跃,自称"花果山紫云洞八万四千猕猴王",这个猴子以"金环杖"为武器,神通广大,战胜形形色色的妖魔鬼怪:这两点都作为后来的《西游记》的原始形态而值得注意。又,第八章虽由于原书有缺失处而不能很好了解,但其中有深沙神化为金桥而让法师度过的故事(大慨是发生在大河上的事情吧),使人们联想起《西游记》里三个弟子中的沙悟净:第十章中女人国的国王想迫使法师为夫而使之为难的一段,尽管简略,但作为显示《西游记》最早雏形的一节,也是饶有兴味的。至于猴子是怎样出现在这故事中的,留待下文说明②。
  又,如王国维氏所考证的③,明代陶宗仪的《南村辍耕录》(卷二十五)所列载的院本名目中有《唐三藏》。由于那种院本是金代(1114-1234)的戏剧,玄奘的故事在当时也被编成戏剧了。而跟《取经诗话》的情况一样的、"三藏"之名完全由玄奘独占的现象,也是从这一时期开始的吧④。  ("三藏"本是通晓经、律、论三藏的意思,凡能传授许多经典的法师,无论是谁,原都可冠以比称。  )这正如在我国说到大师只是指弘法大师空海一样,是这个故事在民间流行的结果。

  一到元代,与其他小说一起,《西游记》也进一步成长起来。可以知道这部小说从元末到明初的形态的资料有两种。第一种是在明初永乐六年(1408年)所编类书《永乐大典》的残本(卷一三-三九)中发现的《西游记》佚文。它题力《梦斩泾河龙》,大致如下⑤:
  长安城西南上有一条河,唤作泾河。贞观十三年,河边有两个渔翁,一个唤张梢,一个唤李定。张梢与李定道:"长安西门里,有个卦铺,唤神言山人。我每日与那先生鲤鱼一尾,他便指教下网方位。依随着,百下百着。"李定曰:"我来日也问先生则个。"这二人正说之间,怎想水里有个巡水夜叉,听得二人所言,"我报与龙王去。"龙王正唤做泾河龙,此时正在水晶宫正面而坐,忽然夜叉来到,言曰:"岸边有工人,却是渔翁,  说西门里有一卖卦先生,紀知河中之事,若依着他算,打尽河中水族。"龙王闻之大怒,扮作白衣秀士,入城申。见一道布额,写道:"神相袁守成于斯讲命。"老龙见之,就对先生坐了,乃作百端磨问,难道先生,问何日下雨。先生曰:"来日辰时布云,午时升雷,未时下雨,申时雨足。"老龙问下多少,先生曰:"下三尺三寸四十八点。"龙笑道:"未必都由你说。"先生曰:"来日不下雨,剉了时,甘罚五十两银。"  龙道:"好,如此来日却得厮见。"辞退,直回到水晶宫。须臾,一个黄巾力士言曰:"玉帝圣旨道:你是八河都总泾河龙,教来日辰时布云,午时升雷,未时下雨,申时雨足。"力士随去。老龙言:"不想都应着先生谬说。剉了时辰,少下些雨,便是问先生要了罚钱。"次日,申时布云,酉时降雨二尺。第三日,老龙叉变为秀士,入长安卦铺,问先生道:"你卦不灵,快把五十两银来。"先生曰:"我本算术无差。却被你改了天条,错下了雨也。你本非人。自是夜来降雨的龙。瞒得众人,瞒不得我。"老龙当时大怒,对先生变出真相,霎时间,黄河摧两岸,华岳振三峰。威雄惊万里,风雨喷长空。那时走尽众人,唯有袁守成巍然不动,老龙欲向前伤先生,先生曰:"吾不惧死。你违了天条,刻减了甘雨,你命在须臾,剐龙台上难免一恨刀。"龙乃大惊悔过,复变为秀士,跪下告先生道:"果如此呵,却望先生明说与我因由。"守成曰:"来日你死,乃是当今唐丞相魏征来日午时断你。"龙曰:"先生救咱。"守成曰:"你若要不死,除非见得唐王,与魏征丞相行说劝救时节,或可免灾。"老龙感谢,拜辞先生回也。《玉帝差魏征斩龙》天色已晚,唐皇宫中睡思半酣,神魂出殿,步月闲行。只见西南上有一片黑云落地,降下一个老龙,当前跪拜。唐王惊怖曰:"为何?"龙曰:"只因夜来错降甘雨,违了天条,臣该死也。我王是真龙,臣是假龙。真龙必可救假龙。"唐皇曰:"吾怎救你?"龙曰:"臣罪正该丞相魏征来日午时断罪。"唐皇曰:"亨若干魏征,琐教你无事。"龙拜谢去了。天子觉来,却是一梦。次日设朝,宣尉迟敬德总管上殿曰:"夜来朕得一梦,梦见泾河龙来告寡人道:'因错行了雨,违了天条,该丞相魏征断罪。'朕许救之。朕欲今日于后宫里宣丞相与朕下棋一日,须直到晚乃出,"气必可免灾。"敬德曰:"所言足矣。"乃宣魏征至,帝曰:"召卿无事。朕欲与卿下棋一日。"唐王故迟延下着。将近午,忽然魏相闭目笼睛,寂然不动。至未时却醒。帝曰:"卿为何?"魏征曰:"臣暗风疾发,陛下恕臣不敬之罪。"又对帝下棋。未至三着,听得长安市上百姓喧闹异常,帝问何为,近臣所奏:"(宫城正的正南)千步廊南,十字街头,云端吊下一只龙头来,因此百姓喧闹。"帝问魏征曰:"怎生来?"魏征曰:"陛下不问,臣不敢言,泾河龙违天获罪,奉玉帝圣旨,令臣斩之。臣若不久,臣罪与龙无异矣。臣适来合眼一霎,斩了此龙。"正唤作《魏征梦斩泾河龙》。唐皇曰:"本欲救之,岂期有此?"遂罢棋。
  上面的一段原文约一千:百字,在今天,是照原样留存下来的古本(今姑称为元本)《西游记》原文的唯一的一段,在标题"梦斩泾河龙"五个字之下,明白写着《西游记》三字。《永乐大典》虽是入明以后编写的书,但跟元亡不过五十年,其残本中所收录的戏文(戏曲的一种)也被认为大体上是元代的原貌,因此,可以认为,以此作为元代的本子也不会有大错。如果确是这样,那就可以推定,这部小说--玄奘三藏求法的故事--被叫作《西游记》最晚也是从元代开始的。
  此外,在《永乐大典》本的原文中应该注意的,是我在引文中用《  》号标出的部分,即《玉帝差魏征斩龙》这七个字的原文,以及末尾《魏征梦斩泾河龙》这五(似当作"七"。--译者)个字的原文。在第一章(指《中国小说史的研究》的第一章。--译者)所述及的元刊本《三国志平话》中,在故事里也屡次看得到黑底白字的,标题似的东西。如《三战吕布》之类。也有这样的情况:一方面,标题似地安上《关公斩蔡阳》,而在接下去的正文中又重复着同样意思的话:"(此)名曰《十鼓斩蔡阳》。"在《西游记》的佚文中,也一方面标题似地插入《玉帝差魏征斩龙》,其后又重复说"正唤作《魏征梦斩泾河龙》"。"正唤作"正相当于《三国志平话》的"名曰"。这在《水浒传》的今本(特别是百回本)中,也有一二个同样的例子⑥。可能是元时的说话人对于一个故事中的特別精采之处,特地安上标题来加以称呼的缘故吧。我们今天所能见到的《西游记》(明版系统的诸本,姑且称之为今本)中,每回有标题。这些标题与古本的标题恐怕未必相同,正跟元本《三国志平话》之于罗贯中《三国志演义》一样。而且,可以想象,跟《三国志平话》的情
  况相同,古本的标题似乎并不是平均加于全书之中,而仅仅是某些地方有标题。这一点是跟今本百回每回都有标题不同的。而《永乐大典》中的佚文连这个特色也保存了下来,由这一点也可推定,它是极忠实于原文的。

  第二种材料见于近顷由京城大学影印的《朴通事谚解》⑦中。此书是对汉语会话书《朴通事》加上朝鲜语发音及译解,再附加汉文注释而成。《朴通事》著者不明,但可推定是高丽后期、与元朝有交通往来的时代所编写。吉川幸次郎氏也根据书中出现的词语与元曲所用词语非常相似这一点,证实了这一推定⑧。可以认为,正文及其注解都不是明初以后的东西。由于最早为此书作谚解的崔世珍是李氏朝鲜的第四世王--世宗时代的人,距《永乐大典》的编成尚未逾五十年。覆刻的《谚解》虽成于一六七七年,但利用崔氏书的部分恐怕不少吧。
  此书的正文中,有一处介绍了《西游记》的一节,那是由如下的对话开始的:
  "我两个部前买文书去来。""买什么文书去?""买《赵太祖飞龙记》、《唐三藏西游记》去。""买时买《四书》《六经》也好,既读孔圣之书,必达周公之礼,要怎么那一等平话?""《西游记》热闹,闷时节好看。有唐三藏引孙行者,到车迟国,和伯眼大仙斗圣的,你知道么?"……(下卷十六页)
  在其开头处提到的"部前",大概是元朝大都(即今北京)的地名,在那一带的书店里出售这两种"平话"。    而且,在别处还可以看到如下的、也是涉及唐三藏"西天取经"的会话的注解。
  《西游记》云:昔释迦牟尼佛在西天灵山雷音寺,撰成经律论三藏金经,……(下略,参见本集《<朴通事谚解>所引<西游记>考》。--译者)(下卷第三页。此段引文,以下简称"甲")又,关于三藏法师在途中遇到许多妖怪的注解:
  今按

[1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有