用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 文化研究 >> 正文
南京阿育王塔金棺银椁将…
第29届金像奖:开启港片…
旅美画家李自健携“汶川…
中央歌剧院将开启《绿色…
开封清明文化节大幕开启…
关于由禅开启的诗境——…
申城风景线:开启动漫欢…
圆明园十二兽首仿品南京…
SO大展南京“玩”文学 …
《阿凡达》能否开启中国…
最新热门    
 
开启英美文化的钥匙

时间:2010-10-12 11:41:18  来源:不详
《牛津英美文化词典》作为一本英美文化的百科全书,其中英汉对照是必要的也是必须的。
  首先,确定目标读者群是编纂一本词典的标准之一。当读者群确定后,词典的编纂方式和内容就确定了。《牛津英美文化词典》很好的做到了这一点。由于2007版是面向中国读者群的,所以英汉双解是必不可少的内容。
  其次,正文的每一个词条都是先给出完整的英文部分,接下来是完整的汉语翻译,对照阅读可以提高英文水平。
  例:the American eagle(the national symbol of the United States. It is also called thebald eagle', and it appears on the Great Seal of the United States and on coins. In its mouth the eagle holds the words E Pluribus Unum (one out of many'). It holds arrows (a symbol of war) in its left foot and an olive branch (a symbol of peace in its right foot).(美国鹰:美国的象征,又被称为“秃鹰”,美国国玺和硬币上都有它的形象。美国鹰嘴里叼着格言“和中为一”,左鹰爪握着象征武力的箭,右鹰爪握着象征和平的橄榄枝)
  
  四 、收词范围广,插图丰富多彩
  
  相对于《朗文英语语言文化词典》中15000多条的文化词条,《牛津英美文化词典》10000余条的收词并不算最多的,然而笔者认为这10000多条的收词具有典型的代表性,是浓缩后的精华。
  插图是词典的一个重要的微观组成部分,它的直观性、易接受性以及简明性在词典中起到画龙点睛的作用。《牛津英美文化词典》里配有230多幅精美的插图,这些插图从人见人爱的牧羊犬到著名的建筑物,从通俗到高雅,这些无疑给读者插上了想象的翅膀,仿佛在英美国家里畅游。
  诚然,每一部词典都有不足之处,《牛津英美文化词典》也不例外。由于该词典是一本英汉双解词典,10000余条的词目翻译无疑给译者带来了巨大的挑战,因此翻译上的疏忽是在所难免的。下面笔者引用一位读者在网上对该书的评价以及多位网友的跟帖为例,“毫无疑问,我买这本书,不是为了没事看着玩。我是个编辑,我需要各种各样的工具书。对于牛津的辞书,又是商务这家老字号的工具书出版社,我当然是放心的,书一出来就买了,也不嫌贵。National Maritime Museum,有独立词条,译作“英国海事博物馆”。我又查Greenwich,该词条英文释义中也有National Maritime Museum,译文却是“国家海事博物馆”。再查Royal Observatory,英文部分也有National Maritime Museum,译文却又是“国立海洋博物馆”。不管National Maritime Museum究竟应该译成什么,在这里,笔者还是比较同意其中一位网友的观点,有歧义的词条会对词典打折扣。
  作为一本专门的英美文化词典,《牛津英美文化词典》是一本名副其实的百科全书,是英语学习者开启英美文化的宝贵钥匙。它紧凑的安排、明确的词目分级、通俗易懂的解释加上锦上添花的插图无疑给读者带来了阅读的轻松和美感。
  
  参考文献:
  [1]黄梅,陆建德等.牛

上一页  [1] [2] [3] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2010 © www.lsqn.cn www.lsqnw.com All rights reserved
历史千年 版权所有