|
|
|
杜甫新乐府诗语言的文化批判功能 |
|
时间:2010-12-13 12:24:09 来源:不详
|
|
|
; (2)明眸皓齿今何在,血污游魂归不得。 ((哀江头》) (3)送行勿泣血,仆射如父兄。(《新安吏》) (4)边庭流血成海水,武皇开边意未已。 ((兵车行》) 例(1)“杨花”和“白旅”的能指为两种植物,所指分别为杨国忠和貌国夫人;例(2)“明眸皓齿”能指为人身体的两部分,所指为杨贵妃;例(3)“仆射”,《杜诗详注》的解释为:“子仪时已进中书令,而仍称其旧官,盖功著于仆射,而御士卒宽,就其易晓者以安之也”川。此说一经产生,其后诸家注释均依此说。但笔者认为此说值得商榷,“仆射”的能指为一种官职名,所指为郭子仪,能指用“仆射”而不用“中书令”是全诗用语特点的必然结果。《新安吏》一诗的写作内容是比较敏感的,因此对一些较敏感的人与物,如“客行新安道”的“客”和“新安”,诗人都采用能指与所指之间差异较大的词语,对郭子仪这样一个安史之乱时期的敏感人物,诗人称其旧官,主要是为了回避潜在的危险,而不是“就其易晓者以安之”。例(4)“武皇”的能指为汉武帝,所指为唐玄宗,武帝喜开边,唐玄宗亦好开边,当时不便直斥,故比之武帝。 第二,地名。 能指:旧称或泛称一所指:今地、特称。如: (1)客行新安道,喧呼闻点兵。((新安吏)) (2)中男绝短小,何以守王城。((新安吏)) (3)草中狐兔尽何益?天子不在咸阳宫。 ((冬狩行)) (4)回略大荒来,蜻函盖虚尔。(《塞芦子))
例(1)的“新安”,《杜诗详注》的解释为“《唐书》新安,隋县”上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页
|
|
|
|