用户名: 密码:
    设为首页 | 加入收藏
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史景点 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 中国历史 >> 清朝历史 >> 正文
清代湖南首富朱昌琳 竟
渐行渐远:清代中叶朝鲜
清代官场多有“潜伏”者
美国华盛顿纪念塔的碑文
揭秘:清代曾有一次流产
清代性文化的严酷控制
清代雍正朝的文字狱和“
再观清代在中国历史上的
日美学者关于清代民事审
清代漕运史研究回顾
最新热门    
 
清代前期的文化发展与文化政策之得失

时间:2007-3-9 17:09:13  来源:不详
为汉字在未来的发展,开无限广阔的前景。由此也可以清楚地看到,中国文字、中国语言是有极强的发展潜力的。实际上,这也从一个侧说明中国传统文化应新时代的应能力和变革、发展的生命活力。当时的民族语言悲观主义者,实在并不解这一点。倒是日语里对汉字汉词的许多创造性使用,使人们更加清楚地看到这一点。 

与此同时,我们也看到,在晚清,要想保持传统文化、传统语言的生命活力,又不能不对传统进行必要的改革。这种改革,光是关起门来完全靠自己当然是不行的。它必须助于外来积极因素的刺激和参与,才能做得到,才能创生出来。 

像我们现在用得非常顺当、习惯,几乎离不开的“保险’’一词,就是一个很好的例子。它的出现就外来的因素,而不是中国人自己独立创造出来的。据我的研究,它最初实为来华西方传教士所发明。19世纪20、30年代就已在广东诞生,后来在传教士办的许多中文报刊上流传,到19世纪60年代初时,报刊广告上,保险广告和保险一词已是随处可见[36]。《汉语外来语词典》认为这个词来自日本,显然是弄错。但为什中国人,特别是传统语文修养较高的中国士人不太可能造出“保险”这个词呢?因为与保字组的传统构词习惯,“保”字后跟的字应该是好的东西、正的意思,像“保安”、“保全”之类,保你安保你全可以,但“保险”不行,

 << 上一页  [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有