用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 社会 >> 国学文化 >> 正文
释延续:运用资讯科技为…
汉王科技:中华书局为何…
华中科技大学校长李培根…
国家文化科技提升计划开…
善本掌故:一部影响世界…
中国版画首展大英博物馆…
私家侦探用非法技术手段…
中国首台矿难救援机器人…
华中科技大学教授:中国…
北京科技大学大三女生在…
最新热门    
 
科技术语字母词汉化之路——专家学者大家谈

时间:2010-7-7 10:37:43  来源:不详
 

  2.进行系统研究。科技术语字母词是一类特殊的术语,它们经历了怎样的历程才进入汉语科技术语系统,又会对汉语科技术语系统产生何种影响;对于进入词典中的这类字母词,该进行怎样的读音标注和排序……这些问题都需要进行系统研究。将来,随着计算机提取科技新词工作的开展,科技术语字母词的自动识别和提取问题也要进行系统研究。而怎样给其定出规范的汉语名称,过去、现在、将来都是一项非常重要的研究内容。

 

  字母词易于传播的原因之一是简短便捷,因而我们要加紧进行多汉字术语的缩写研究,最好能定出规则,方便大家使用。例如metal-oxide-semiconductor random accessmemory的汉语名称为“金属氧化物半导体随机存取存储器”,多达15个汉字,这么冗长的术语用起来非常麻烦,所以人们更愿意直接使用其英语缩略语MOSRAM。有专家指出,若能将其简称为“金氧半导体随机存”,汉字就可减少7个。再比如,DNA的汉语名称是“脱氧核糖核酸”、RNA的汉语名称是“核糖核酸”,能否分别简称为“脱氧核酸”、“核酸”?若能,则简便多了,用起来不比原字母词差。

 

  缩写冗长的汉语术语,可以采取“提取表示核心词义的核心汉字”的方式进行。比如laser这个术语是由light amplification by stimulated emission of radiation 的第一个字母组成,因而最初汉语译名有“激射光辐射放大”、“光量子放大”、“受激发射光”等,后来钱学森先生提出采用“激光”这样一个译名。这是个非常好的缩略语,很快得到大家的认可,不但简洁,还能从字面上反映出“这是一种特殊的光”,照顾到了汉语顾名思义的特点。当然,这种字面义并非就是该术语在科学上的严格意义。给外文术语定出汉语名称时,如果片面追求汉语名称的字面意义等于其科学意义,就会产生很多冗长的术语。要是能把汉语名称定得简略些,虽然其字面意义宽泛,但可以通过为这个名称给出精确的定义来补救。所以,给外文术语定出汉语名称时,“简略的汉语名称+精确的科学定义”是比较理想的模式。

 

  就像科技术语既与科技有关又与语言有关一样,科技术语字母词也是横跨科技领域和语言学领域,因而其规范问题需要科技专家和语言学家合力研究,共同解决。要用到的知识,除了科技、语言学知识外,还需要术语学知识。相对于语言学而言,术语学是一门新兴学科,发展这一学科对指导科技术语(包括其中的字母词)规范工作有非常重要的意义。

 

  为了更好地规范科技术语字母词,在此提出些建议,供有关部门和人士参考。

 

  1.建议对科技术语字母词分领域区别对待。一般情况下,大众领域不使用科技术语字母词,应使用其汉语名称。在专业领域,即使在不得已的情况下,也要尽可能少地使用字母词,而尽可能多地给其定出汉语名称。与日常用语相比,科技语言更需要凝练、简明,因此大众领域中的科技术语字母词的规范级别应高于专业领域。

 

  2.全国科技名词委专家在确定汉语名称时,不要仅仅考虑专业使用情况,还要考虑公众需求。对那些已经进入或可能进入公众领域的科技术语字母词,一定要定出其汉语名称,当然最好能方便公众使用。而且,对于外来的科技术语字母词,在其科技内涵(意义)已经明晰的情况下,越早给出汉语名称越好。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2010 © www.lsqn.cn www.lsqnw.com All rights reserved
历史千年 版权所有