用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 收藏 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 教案试题 >> 历史论文 >> 正文
光绪初年俄商偷运砖茶倾
回鹘牙帐城掠影——蒙古
走访突厥三大碑——蒙古
近代内蒙古草原的游牧群
西海蒙古中的永谢布
蒙古古代宗法统治论
论成吉思汗时代蒙古社会
20世纪中国蒙古史研究
蒙古近代历史档案资料述
畏兀儿与蒙古历史文化关
最新热门    
 
蒙古萨满神歌保护神qayirqan/qayiraqan词源来自qadirqan考

时间:2009-7-24 13:48:44  来源:不详
清楚地看到,“成吉思”的原始义不可能是“海”,而是“坚强的”等义。[29]由此来看,上述祭火祷词将“成吉思”训作“坚强的”,正是该词原义的表现。这也否定了以前德福所作的该词原意已在蒙古语中消失的论断。[30]
我们注意到,在英国蒙古学家鲍登(C. R. Bawden)所刊布的一件祭火祈祷词中也有类似的描述火神的语句:qatan bolod ecige-tu; qayir cilagun eke-tu。鲍登的翻译是,“(火神)以坚硬的钢为父;以打火石那样的石头为母。”[31]值得关注的是,文中在“cilagun”(石头)之前恰好出现了“qayir”一词,该词的拼写法可以从文后附的图版照片中得到证实,它确实同于书面蒙古语qayir(“砾石”)的写法。显然这里的qayir当是名词“石头”的修饰语。可是鲍登在他的英文译文中却译成了“flint-stone”(火石那样的石头),并未在注释中说明依据何在。但从他将该词翻译为并列结构的词组来看,他应该是把qayir译成了名词“火石”,虽然这种译法无法从词典中“qayir”词条的义项中找到依据。但是,考虑到句式的对称结构,qayir明显应和形容词“qatan”(坚硬的,坚强的)词义相近,[32]词性相同。何况同样格式和内容的话明明就在前引《金斡耳朵火灶大祭文》和表述“火之初生”的蒙古民间祭火文中出现过,那里的cilagun前面的修饰词是“cing”和“cinggis”这两个意为“坚强的,坚固的”等义的近义词。所以鲍登对qayir一词的翻译是不对的,对该词正确的释义应是“坚强的”等义。这样一来,qayir的词义就和我们在前面讨论过的突厥语qadir~qayir的词义相契合,因为后者也有“坚强的,坚硬的”等用法。因此,这段祷文中的qayir可以肯定是个突厥语借词,词源即突厥语qadir。
再来看第三件祭火祈祷词,该文仍然是用这种比喻手法和并列结构来称颂火神的:qatan temür ecige tu ; qayira cilagu eke tu。迪玛(D. Dumas)的译文是:以坚硬的铁为父;以砾石为母。[33]显然,他把qayira和蒙古语qayir(“砾石”)联系起来了,而不考虑这样的翻译有多牵强,也不考虑qayira和qayir的区别。结合上面的讨论,不难看出,这里的qayira和上面的qayir一样都是突厥语qadir~qayir(“坚强的,坚硬的”等)之义,用作“石头”的修饰语。这种一词存在两种相近形式的情况也符合一种语言的词汇作为借词进入另一种语言后常常不稳定易出现变体的规律。如此来看,出现在蒙古语中的qayiraqan和qayirqan两种形式的基本词干qayira/qayir在祭火文中都得到了印证,而通过对其在这些祭火文里具体语言环境下语义的考察,正好能够明确它们和cinggis,cing以及qatan适构成彼此可以互换的近义词,因此其词义就是“坚强的”等义,这就可以从词源学的角度追溯到突厥语qadir/qayir(“坚强的”)那里,从而证实了我们在前面提出的蒙古语中的qayirqan来自突厥语qadirqan的论断。所以,在埃旺研究的萨满神歌中常见的与蒙古语qayira相联系的“仁慈的”之类的解释只能视为后起的民间俗词源的说法,恰好与其原始义完全相反。而阿尔泰突厥人中信仰中的Kaira Kan通常被视为“善良的天神”也是属于这种情况。实际上该神在阿尔泰突厥系库曼丁人(Kumandin)中流行的名为“Koča-Kan”的萨满祭歌中也曾出现过,作Kayir Solta-Kan。巴赞已经正确地指出Solta即是Sultan(苏丹),而Kayir的意思即为“坚强的,严酷的,极端的,无情的”。[34]
虽然在祷词中qayir﹑qatan﹑cing﹑cinggis这四个词都是用来形容钢铁和石头的“坚”。但是考虑到蒙古诗歌押头韵的习惯,故qayir才总是和qatan连用,而cing则和cinggis相搭配。其实qayir和cinggis这两个都可以作为头衔称号的词语在含义上的相似性早在六十年代就被德福特地点出。[35]而现在,本文可以说又利用反映蒙古民俗的若干材料对它们的近似用法作了进一步的证明。类似情况也发生在后来蒙古西北部附近的乌梁海人和吉尔吉斯人中,前者把神话人物成吉思·格斯尔·喀喇汗称作卡迪尔(qadir),后者则把神名成吉思·撒吉尔·腾格里又称作卡迪尔(qadir)。[36]而且这两个词

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有