到很多从国外回来的父母感叹:与自己的孩子在国内接受的中小学语文教育相比,美国儿童的阅读量要大许多。
巢宗祺还觉得自己和上一辈也没法儿比—古人学习语文的道路是正确的,那就是诵读经典。
人在小的时候记忆力强,逻辑思维能力、理解能力弱。通过诵读,孩子可以在大脑里形成语言模型,形成良好的语言反应机制。“三五岁的孩子不一定能理解,但是这个积淀是润物细无声的过程,然后你会用一生的时间去回味和体会。”
有一件事曾经让巢宗祺难以忘怀—在一次研讨会上,一位母亲说自己的孩子要把“蘸”字的解释写了20遍。语文课里总是会考词语解释,比如“蘸”的解释是:用竹竿、手等在液体、粉末或糊状的东西里轻轻沾一下就拿出来。这在巢宗祺看来就是把熟悉的东西陌生化。
巢宗祺接触过很多语文老师,对他们的评价大多是“就是个技术[注: 不论何种文化,技术都是异曲同工的词汇。它可以指物质,如机器、硬件或器皿,但它也可以包含更广的架构,如系统、组织方法和技巧。]工,学问不多,但怎么对付考试有一套”。
谢小庆则直截了当地告诉记者,语文教育的错误在于把语言知识当成了语言能力。“比如,一个游泳冠军不一定懂得浮力和反作用的液体力学原理,而一个不会游泳的液体力学权威专家掉到河里,如果没人去救,肯定就要淹死。”
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页