然而随着斗争形势日趋紧张,与诗友的通信也必须小心翼翼。“反右”之前,吴宓寄金月波的诗,还有“百事从夷变夏时,已亡文字敢言诗”(317页)、“车书[注: 姓名 车书 简介 一、[清]字辂公,江苏江阴人。监生。性豁达。善真、草书,晚益遒劲。《清朝书画家肇录》二、[清]字眉史,号眉子,又号陆沈子、耐辱居士,山阴(今浙江绍兴)人。]同轨虫鱼灭”(320页)、“不死惊看汉字亡”(321页)这样对汉字简化表示不满的句子,以及“最痛心切齿者,为文字改革之事”的直抒胸臆,到了1959、1960年,就变成“一年跃进百成功,炼得钢红我亦红”(326页)的“改造诗”,以及“开门喜见满堂红,元旦六零气象雄”的“颂圣诗”了。
不仅自己寄出去的诗力求稳妥,他还告诫诗友,不可太露行迹。1957年1月29日,吴宓致信另一位武汉诗友黄有敏说:“以后通信不可多,寄诗可杂古贤诗多首其中,易其一首,而嵌入之,如钞古书备查考,庶几无由耳”(405页)。到了“社教”运动中,情形更加恶化,诗词唱和实在是太不合时宜了,只得被迫[注: 被迫 拼音: 解释: 1. 受外界迫使。如:敌人被迫放下武器。-beipo]中断。1964年10月5日,吴宓给金月波等人写信:“除月波所作短诗,词意均明显纯正者外,所有旧作、新作诗或词,均祈勿写寄”(339页)。
吴宓的乐于助人是出了名的。1964年,黄有敏向吴宓寻求资助,但是吴宓迟迟没有应答。在这年12月20日给金月波的信中,吴宓透露了他的顾虑:“宓非吝财,实惧祸累”。原来黄有敏为人耿直,1932年吴宓曾资助过他,他“今犹提及,且遍告其妻及子女,意为‘报恩’”,吴宓认为,“实则与子女以批评及揭发之机会(大义灭亲,今古所尚。观点立场,老少年不同)”。虽然此种作为纯是好意,但是“可行于1932,而万不能行于
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>