用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 古代文学 >> 正文
上博簡《仲弓》「害近 …
《仲弓》的“ ”字考释
上博简三《仲弓》的编联…
上博竹書《周易》的兩個…
竹書《周易》劄記(四則…
上博竹書《仲弓》篇新編…
讀上博楚竹書《從政》甲…
上博楚竹書《容成氏》、…
讀上博楚竹書《從政(甲…
楚竹書《內禮》、《曾子…
最新热门    
 
竹書《仲弓》詞句試解(三則)

时间:2009-8-8 16:58:45  来源:不详
包含魯地的記載。在上揭《周禮·夏官·職方氏》中,河東與兗州關聯。由于岱即泰山是兗州山鎮,《爾雅·釋山》所云,也有類似的意味。而古人對于“九州”兗州的界定,幷不包括魯地。《尚書·禹貢》云:“濟、河惟兗州。”孔傳:“東南據濟,西北距河。”孔疏:“濟、河之間相去路近,兗州之境,跨濟而過,東南越濟水,西北至東河也。”《爾雅·釋地》:“濟、河間曰兗州”,郭璞注:“自河東至濟。”邢疏:“《禹貢》:‘濟、河惟兗州。’孔安國云:‘東南據濟,西北距河。’孔《傳》凡云‘據’者,謂跨之也。距,至也。濟、河之間相去路近,兗州之境,跨濟而過,東南越濟水,西北至東河也。”《呂氏春秋·有始覽》:“河濟之間爲兗州,衛也。”高誘注:“河出其北,濟經其南。”按之今地,大約相當山東省西北部、河北省東南部和河南省的東北隅。[15]至于魯地,一般是歸之于豫州。《呂氏春秋·有始覽》在兗州、青州之後說:“泗上爲徐州,魯也。”《嘉慶重修一統志》卷一六五·山東兗州府一“建置沿革”云:“《禹貢》徐、兗二州之域。”而在注釋中說:“府治及東境屬徐州,西北境屬兗州。”竹書《仲弓》的出土,使我們得知,先秦人所說的“河東”,實際上也包括魯國在內。

竹書“成家”,李朝遠先生認爲:“城”,借爲“成”,通“盛”。“家”,領有采邑的卿大夫稱家。季桓子于魯定公五年(公元前五○五)其父季平子逝後立爲卿。簡文“季是(氏)河東之城(盛)家也”,謂季氏家族爲河東的顯赫之家,猶如《左傳·昭公五年》所記:“羊舌四族皆强家也。”史杰鵬先生則說:“‘城家’當直接讀爲‘成家’。古代有用‘成’作修飾詞來形容家邦的說法,比如《左傳》襄公十四年:‘成國不過半天子之軍。’杜預注:‘成國,大國。’又昭公五年:‘箕襄、邢帶、叔禽、叔椒、子羽,皆大家也;韓賦七邑,皆成縣也;羊舌四族,皆强家也。’後面那段文句以‘大家’和‘成縣’以及‘强家’對文。在春秋時代,諸侯稱國,卿大夫稱家,一個家族有時就占有一個縣邑甚至幾個縣邑,家族在某些情况下和城邑是合而爲一的,所以《論語·公冶長》裏說‘千室之邑,百乘之家’。如果讀‘城家’爲‘盛家’,表面上看更加合理,但恐怕不符合當時人的習慣說法。”[16]對于《左傳》昭公五年的“成縣”,俞樾曾有論及。他說:“襄十四年《傳》‘成國不過半天子之軍’。杜曰:‘成國,大國也。’然則成縣亦猶大縣也。《釋名·釋言語》曰:‘成,盛也。’盛與大義相近。《禮記·檀弓篇》鄭注曰:‘成猶善也。’善與大義亦相近。《詩·桑柔篇》鄭箋曰:‘善猶大也。’”[17]《左傳》襄公十四年的相關文字爲:“師歸自伐秦。晋侯舍新軍,禮也。成國不過半天子之軍。周爲六軍,諸侯之大者,三軍可也。”這裏說的“禮”大概與《周禮·夏官·序官》中的一段記載有關,其云:“凡制軍,萬有二千五百人爲軍,王六軍,大國三軍,次國二軍,小國一軍。”杜預的注恐怕也是由此而來。[18]值得注意的是,這裏的“成國”與“諸侯之大者”相當,而大國與次國、小國相對。相應地,“成家”亦即“大家”,[19]是卿大夫中最有勢力的家族。

我們知道,春秋中晚期,“三桓”執掌魯國權柄,季氏尤强。《左傳》昭公三十二年記史墨對趙簡子說:“(季友)既而有大功于魯,受費以爲上卿。至于文子、武子,世增其業,不費舊績。魯文公薨,而東門遂殺適立庶,魯君于是乎失國,政在季氏,于此君也四公矣。”這應該就是《仲弓》稱“季氏河東之成家”的背景。

思老其家

3號簡是一支殘簡的下半段,共12字,寫作:“子有臣萬人道女思老其家夫”。其上下連接不確定,句讀、文意亦頗難探求。

李朝遠先生于此簡未與其他簡拼合,斷讀作:“子有臣萬人,道汝思老、其家,夫”。解釋說:“‘道’,從,由也。《管子·禁藏》‘故凡治亂之情,皆道上始’,尹知章注:‘道,從也。’‘思老’,‘思’考慮之義,‘思老’當近乎下簡的‘老老’。‘其家’,疑即‘齊家’,雖然上古音‘其’、‘齊’幷不直通。”陳劍先生斷讀爲:“子,有臣萬人道女,思老其家,夫”,幷認爲:“簡16與簡3有可能當拼合、連讀。相接處孔子所說‘今汝相夫子’,可以解釋爲謂仲弓作季氏宰、相季桓子。本篇附簡‘夫子唯有舉,汝獨正之’之‘夫子’亦指季桓子。今暫分開釋寫。”黃人二、林志鵬先生斷讀作:“子有臣萬人,導人如思(使)老其家,夫”。[20]楊懷源先生認爲簡3應讀爲“子有臣萬人,導汝思老其家,夫……”他指出:“導”,“輔助”之意。《爾雅·釋詁下》:“導、左、右、助,勴也。”邢疏:“教導即贊勉,故又爲勴,《說文》云:‘勴,助也。’不以力助以心助也。”本簡文句應爲孔子答中弓之言,“子”應當是 “夫子”之殘,指“季桓子”。《論語·衛靈公》“今由與求也,相夫子”,孔子即稱季氏爲“夫子”。第十六簡有“今汝相夫”,“夫”當是“夫子”之殘。附簡也有“夫子唯有舉”一語。“臣”指的是家臣、臣子。這裏是指季氏的家臣。“萬人”是泛數,不是實指,是說季氏的家臣很多。“汝”稱代“中弓”。“思”當從李釋。“老”是“終老”的意思,這裏是指畢生效命。“其家”之“其”爲代詞,稱代季氏。“家”即《論語·衛靈公》“有國有家者”之“家”。 “其家”是“老”的賓語,構成動賓結構,“老其家”又是“思”的賓語。那麽簡文的意思是說:季氏有許多家臣,他們輔助你謀劃終生效命于季氏。[21]趙炳清先生依從陳劍說,綴合16、3號簡,而在3號簡的斷讀上采取楊懷源氏的看法。[22]晁福林先生讀簡文爲:“子有臣萬人道,汝思老其家夫(乎)?”幷今譯爲:“你有治理萬人的才能,你難道要終老于家中而不出仕嗎?”[23]

在上揭諸說中,陳劍氏對16號簡與3號簡的綴合以及對于3號簡的句讀,應該是正確的。只是16號簡背面有篇題,依楚竹書慣例,當前置,大概是本篇竹書的第3枚簡,接于1號簡、4號簡(綴合爲第1簡)、26號簡、2號簡(綴合爲第2簡)之後。在具體解讀上,黃人二、林志鵬二氏讀“思”爲“使”,楊懷源氏將“其家”訓爲季氏家族,應均可信從;而“老”則當指“室老”,也就是仲弓擬擔任的季氏“家相”。

《儀禮·喪服》云:“傳曰:公卿大夫室老、士,貴臣,其餘皆衆臣也。”鄭玄注:“室老,家相也。士,邑宰也。”賈公彥疏云:“‘室老,家相也’者,《左氏傳》云‘臧氏老’,《論語》云‘趙魏老’,是家臣稱‘老’。云‘家相’者,案《曲禮》云大夫不名,家相長妾。以大夫稱家,是室老相家事者也。云‘士,邑宰也’者,《雜記》云:‘大夫居廬,士居堊室。’鄭注云:‘士居堊室,亦謂邑宰也。’與此同,皆謂邑宰爲士也。若然,孤卿大夫有菜邑者,其邑既有邑宰,又有家相,若魯三卿,公山弗擾爲季氏費宰,子羔爲孟氏之郕宰之類,皆爲邑宰也。陽貨、冉有、子路之等爲季氏家相,亦名家宰。若無地,卿大夫則無邑宰,直有家宰。則孔子爲魯大夫,而原思爲之宰,是直有家相者也。此等諸侯之臣,而有貴臣、衆臣之事。案《周禮·載師》云:家邑任稍地,小都任縣地,大都任畺地。是天子公卿大夫有菜地者也。案《鄭志》答云:天子之卿,其地見賜乃有,何由諸侯之臣正有此地,則天子下有無地者也。有菜地者有邑宰,復有家相,無地者,直有家相可知。”胡培翬正義:“注云室老家相也士邑宰也者,老是尊稱,室老爲私室之尊,主相家事,故又稱家相。”[24]

同書《聘禮》云:“賓迎,再拜。老牽牛以致之,賓再拜稽首受。老退,賓再拜送。”鄭玄注:“老,室老,大夫之貴臣。”賈疏:“案《喪服》:‘公士大夫之衆臣,爲其君布帶、繩屨。’《傳》曰:‘室老,士貴臣,其餘皆衆臣也。’鄭注云:‘室老,家相也。士,邑宰也。’即此室老貴臣者。家相邑宰之屬,故爲貴臣也。”

《禮記·檀弓下》:“歠主人、主婦、室老,爲其病也。”孔疏:“主人,亡者之子。主婦,亡者之妻。室老,家之長相。此三者幷是大夫之家貴者。”

《詩·魯頌·閟宮》“三壽作朋”鄭箋:“三壽,三卿也。”孔疏:“老者,尊稱。天子謂父事之者爲三老,公卿大夫謂其家臣之長者稱室老。諸侯之國立三卿,故知三壽即三卿也。”

《史記·魯世家》記:“季平子怒,囚臧氏老。”《集解》引服虔曰:“老,臧氏家之大臣。”

《國語·周語下》“晋羊舌肸聘于周”章“單之老送叔向”,韋昭注:“老,家臣室老也。禮,卿大夫之貴臣爲室老。”

通過上揭古注可知,“室老”可以簡稱“老”,爲卿大夫家相,亦名家宰。這正是季桓子委任仲弓的職事。因而,仲弓爲季氏宰,也可以說是爲季氏老。當然,竹書這裏的“老”是名詞的動詞用法。“老其家”是擔任家相(家宰)于其家的意思。

楚簡中的“思”可讀爲“使”,在包山簡中已顯露端倪,而在上海博物館藏楚國楚竹書《容成氏》、《曹沫之陣》公布後,研究者發現這方面的更多例證。[25]“思老其家”也就是使老其家。


[1] 馬承源主編《上海博物館藏戰國楚竹書》(三),上海古籍出版社2003年。圖版見頁7~8(小圖)、71~102(大圖),釋文考釋見頁261~283。
[2] 陳英杰:《楚簡札記五種》,《漢字研究》第1輯,學苑出版社2005年。
[3] 馬承源主編《上海博物館藏戰國楚竹書(二)》,頁267,上海古籍出版社2002年。
[4] 荊門市博物館:《郭店楚墓竹簡》,頁132注釋20,文物出版社1998年。
[5] 李銳:《清華大學簡帛講讀班第三十二次研討會綜述》,“孔子2000”2004年4月15日(http://www.confucius2000.com/qhjb/032.htm);李銳:《<仲弓>續釋》,“簡帛研究”2004年4月24日(http://www.jianbo.org/ADMIN3/HTML/LIRUI003.HTM)。
[6] 陳劍:《上博竹書<仲弓>篇新編釋文(稿)》,“簡帛研究”2004年4月18日(http://www.jianbo.org/admin3/html/chenjian01.htm);李銳:《<仲弓>新編》,“孔子2000”2004年4月22日(http://www.confucius2000.com/qhjb/zhonggongxinbian.htm);晁福林:《上博簡<仲弓>疏證》,《孔子研究》2005年第2期;趙炳清:《上博簡三<仲弓>的編聯及講釋》,“簡帛研究”2005年4月10日(http://www.jianbo.org/admin3/2005/zhaobinqing002.htm)。
[7] 釋文參看上揭陳劍文。
[8] 李銳:《清華大學簡帛講讀班第三十二次研討會綜述

上一页  [1] [2] [3] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有