|
|
|
试析从中国文化失语症反思外语文化教学 |
|
时间:2011-01-19 01:15:24 来源:不详
|
|
|
化的英语表达,使他们的跨文化交际取得真正的成功是今后外语文化教学的重点。笔者认为应从以下几方面进行文化教学的改进。 (一)着力提高外语教师自身的母语文化素质 就传统的外语教学理念而言,只要英语教师 教好学生目的语言知识,使其掌握目的语的准确使用,或者帮助学生通过英语考试就足够了。但如今的跨文化交际已不再是强调单向目的语文化输人的交际,中国在国际上的巨大影响和中国文化全球热的现象,迫使外语教学要顺应时代发展的趋势做出相应的调整。外语教学的侧重面也不仅仅局限在学习外语只为作一种单向的没有母语文化输出交流工具。因此,提高外语教师自身母语文化素质的问题应该引起足够的重视。英语教师作为知识的传播者,其自身的母语文化素质和教学理念直接影响着学生的学习效果。首先,教师应该摈弃传统的教学观念,充分意识到外语教学中母语文化教学的重要性和紧迫性。教师要有意识地去提高自身的中国文化素养和用英语表达中国文化的能力。教师可以通过报刊书籍、电视、网络等多种渠道学习并积累一些中国文化的英语表达,另外,学校也可以定期组织教师参加一些中国文化之英语表达的讲座或培训,并组织教师进行此类教学经验的交流活动。其次,教师在课堂上要有意识地将目的语文化和母语文化进行对比讲授,必要时补充一些中国文化的英语表达或描述,增强学生对中西文化的鉴别能力。 (二)改进外语教材内容,平衡母语文化与目的语文化的输入 2003年教育部制定的新课程标准虽然强调了当前的英语教学不仅是语言知识的传授,而且更应该包括文化知识的传播和对学生跨文化交际识和能力的培养。但教材内容上只侧重目的语化的导人,而忽视了母语文化的介绍。如果尸是形式上,或者教学观念的改变是不够的,还应诊在教材内容上做改进。例如九年级英语肠fo,it中的Unit 9 When was it invented?这个单元自始至终都强调了目的语文化的输入,并未提及中国的四大发明,只是强调电话和篮球运动的发明等。不难发现,此两项发明都是目的语文化导人的表现。基础英语教学阶段的教材如此,大学英语教材也存在同样的问题。从这个细节体现了现行的外语教材只注重目的语文化导人的现象普遍存在,更不要说涉及中西文化对比的内容。而现实情况是,语文的学习在高中阶段就基本结束,而学生在大学因自身所学专业的不同,加之大学课程设置中对中国历史文化的课程设置各异,学生仅凭个人兴趣了解本国文化是不够的。要想在外语学习中获得母语的顺利迁移,首先应该重视母语的文化熏陶,平衡外语教材中母语文化和目的语文化的输人,在此基础上还要注意母语文化的英语表达训练。但现行的外语教材对中国文化介绍的题材很少,而且中国文化的英文课外读物也不多,网络资源虽然内容丰富但很凌乱,应组织相关部门系统地编写整理中国文化的英文教材,并在教学中结合阅读进行比较教学,加深学生对中西文化的对比了解。只有在对比中才能发掘中西文化的差异,提高学生自身对母语文化的认同和尊重,增强向外传播母语文化的意识。当然在教材编写方面应保持各个层次的英语教学连贯,这样才能使学生用英语表达中国文化的水平与基础英语水平的提高能同步增长。 (三)培养学生成功的跨文化交际意识 成功的跨文化交际意识,不只是单向的,倾向只达到目的语文化认同的交际,要把培养学生建立自身文化独立身份的意识放在首位。较之传统的交际观,中国当前的政治经济上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页
|
|
|
|