用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 收藏 | 社会
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 教案试题 >> 历史论文 >> 正文
百年西方军事战略思想回
试论中西方上古社会的平
“五四”时期的中国史坛
评乾嘉学者的马班异同论
斯宾格勒《西方的没落》
斯宾格勒《西方的没落》
评何炳松对西方史学理论
西方古典作家对古希腊城
希腊精神真的是西方文明
明清桑争稻田、棉争粮田
最新热门    
 
西方学者的先秦思想史研究

时间:2009-7-24 13:49:50  来源:不详
在中国历史的长河中,影响最大的一批思想经典是在先时代形成的。如果人们要深入地理解中华民族的思想观念与社会制度,在很多问题上都必须回溯到先秦。在某种意义上,先秦思想史的研究水平,是中国文化研究水平的标志杆。本文试图对西方学者(主要是英语世界的)的先秦思想史研究成果作简略的介绍,并试图对其中有特色的方论与哲学背景作简单的分析。
  全面衡量西方学者对先秦思想史(乃至整个中国思想史)的研究,二次世界大战是最重要的分水岭。在这以前,西方的汉学已有相当多的积累,但对中国思想的研究成果并不多,导致这一状况的主要原因在于当时中西交流的层次不深,未能触及到深刻的心灵问题。二战结束以后,在近60年的时间里,西方的中国思想史研究取得了很显著的进步。研究的深层动力是理解中国人民心灵的努力。因此,我们将会分两部分介绍西方的先秦思想史研究。
  第一部分讨论二战以前。在20世纪以前,西方的先秦思想史研究主要出在天主教传教事业发达的国家,如意大利、法国等,英语世界的成果是非常之少的。意大利、法国等国的神学人士对先秦典籍均下过一定的功夫。他们的总宗旨是介绍中国文的渊博内容,让西方公众相信中国的文明与理性,支持传教事业。他们在文献学方面已经达到了一定的水平。除了教会人士以外,法兰西学院是最著名的研究机构。19世纪以后,这些国家在近代工业化的竞争中处于下风,对国家外交政策影响最深的工商业与中国交往不多,没有深入理解中国思想的动力。这一阶段最有名的汉学家是法国的几位学者,沙畹、伯希和、马伯乐及葛兰言等,主要成果是翻译加评注。在中国经典思想方面,最有名的研究有,17世纪柏应理等人用拉丁文译的《四书译本》(Sinarum Philosophus,直译,中国哲学)。此外,19世纪,法国汉学家儒莲研究儒家经典《孟子》与道家经典《老子》,并将儒家经典译成为拉丁文。在19世纪后期,在华传教的法国天主教传教士(耶稣会士)顾赛芬(1835-1919)以法文翻译了多种儒家经典,具有较高的质量。
  中英两国的交流起步很晚。英国人对中国的兴趣以工商业为导向,19世纪英国的中国研究与法国相比要略逊一筹。在思想史领域内,由于理雅各等人的努力,英国汉学取得了杰出的成绩。英国传教士理雅各(James Legge,1814--1897)以个人之力,经过数十年之辛勤工作,完成了四书五经及《老子》、《庄子》的翻译工作,并因此成了牛津大学的第一任汉语教授。理雅各的翻译体例谨严,附有大量注释,在翻译过程中尊重中国的学术传统,从而保证了翻译的质量。这套翻译成为19世纪英语世界最杰出的汉学成果之一,直到今日仍然没有完全过时。继理雅各之后,英国汉学家翟理斯(H.A.Giles ,1845-1935)、翟林奈(L. Giles,1875-1958)父子对中国的儒家均有研究,翟理斯著有《儒家及其竞争者》(1915年),并对《论语》、《孟子》、《老子》、《庄子》等思想经典作了部分翻译。翟氏父子对《庄子》都很有兴趣,各有自己的《庄子》译本(节译)。
  美国的中国研究起步就更晚了

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有