究最为关心的。”(三)西方故事学著作得到系统译介。一批重要故事学论著,如美国汤普森的《世界民间故事分类学》(1991)、艾伯华的《中国民间故事类型》(1999)、美籍华人学者丁乃通的《中国民间故事类型索引》(1986)和《中西叙事文学比较研究》(1994)、前苏联李福清的《中国神话故事论集》(1998)、日本伊藤清司的《中国、日本民间文学比较研究》(1993)、《日本故事学新论》(1992)等,先后译成中文出版。这些为中国故事学研究的开展提供了理论和方法论上的帮助。普罗普的《民间故事形态学》不仅是世界故事学中的力作,还被西方学界推崇为结构主义方法的奠基石。此书中文全译本也即将出版。值得一提的是,刘魁立致力于系统介绍西方几个学派研究神话故事的成果及方法,并将西方的理论和方法加以实际运用,对“蛇郎”、“螺女”、“狗耕田”等中国故事所作的精细研究,为西方故事学理论的中国化作出了贡献。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6]