|
如前举《御制满蒙文鉴》。清格尔泰就此有一篇专论,但未提到《满蒙文鑑》。氏著,〈蒙古族与满族的文化联繫〉,中国边政协会编《蒙古民族与周边民族关係学术会议论文集》(台北:蒙藏委员会,2000年2月),页1-16。 [21] ボルジギン・ブレンサイン,〈内モンゴル東部地域における农耕村落形成の一断面―ランブントブガチャーの事例分析から―〉,页015。 [22] 科左中旗旧村名。今标准村名:郎布套布,蒙古语langbu tobu音写。tobu意思是窝堡。 [23] ボルジギン・ブレンサイン,《近现代におけるモンゴル人农耕村落社会の形成》,页192。 [24] 参考对本地区蒙古语领格[iin] (<yin)的用法描写,见查干哈达,《蒙古语科尔沁土语研究》,页44。 [25] 吴廷燮,《奉天郡邑志》卷一,法库门厅。《东三省政略》本此处作“西北三十里”是,见徐世昌《东三省政略·民政·奉天省附件》叶36b,收入李毓澍主编《中国边疆丛书》第一辑第四种(台北:文海出版社景印,1965年12月)第七册,页4028。 [26] Čigči, “asing lama-yin udum üile-yi tobči tanilčačulqu-ni,” Öbör mongγol-un neigem-ün sinjilekü uqaγan, 1983-3, qaγudasu 178-179; Kürelša, Jirim un süm-e keid(Qailar: Öbör mongγol un soyol un keblel ün qoriy-a, 1993 on u 4 sar-a du), qaγudasu 115:“baγ(法库) aγulan”; qaγudasu 116: “baγ un aγulan”. [27] 温丽和、郭耀武,《法库史略》,页60;130。ボルジギン・ブレンサイン,《近现代におけるモンゴル人农耕村落社会の形成》,页191-192参照。 [28] 康平县民间文学三套集成领导小组编,《康平资料本》(康平镇:康平县校办公司印刷厂,1987年),页11-12。讲述人:李风,男,八十六岁,文盲,康平县西关屯乡,黑山村人。流传地区:康平县一带。搜集整理:王海晏,男,五十三岁;初中文化。康平县粮食局干部。 [29] 法库县地方志编纂委员会,《法库县志》,页539。 [30] 《毛诗正义》卷二,收入阮元校刻,《十三经注疏》(北京:中华书局景印,1982年11月),页304b。笱(gǒu),竹子制作的捕鱼器;鱼笼子。 [31] 日本大辞典刊行会,《日本国语大辞典》第十九卷(东京:小学馆,1980年2月1日),页515b(有图)。长泽规矩也,《三省堂汉和辞典》第二版(东京:三省堂,1979年9月1日),页524(簗),425(梁)参看。 [32] 此得自乌鲁木齐 永志坚先生教示。二○○五年三月二十七日星期日晚上,电话。 [33] 《[满洲文]Qan i araha sunja hacin i hergen kamciha manju gisun i buleku bithe //[西藏文] Rgyal-pos mdzad-pavi skad lnga shan-sbyar-gyi mañjuvi skad gsal-bavi me-long // [蒙古文]Qaγan u bičigsen tabun jüil& << 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] ... 下一页 >> |
|