ersity Press, 1981).
7;8Donald Keene, "The Survival of Chinese Literary Tradition in the Meiji Era",收入谭汝谦编:《中日文化交流》,册2(香港:香港中文大学,1985),页78;85。
9;10Donald Keene,"The Sino-Japanese War of 1894-95 and Its Cultural Effects in Japan", in Tradition and Modernization in Japanese Culture, ed. Donald H. Shively (Princeton: Princeton University Press, 1971), 121-74; 137.
11 Marius Jansen, "Konoe Atsumaro", in The Chinese and the Japanese, ed. Akira Iriye (Princeton: Princeton University Press, 1980).
12 关于这一波留学运动,日本学者实藤惠秀的《中国人日本留学史》是一部概括面相当广泛的著作,它的修订版参考了将近四千种文献。此外,还有黄福庆的《清末日本留学生》(台北:中央研究院近代史研究所,1975)。
13 Douglas Reynolds, "The Golden Decade Forgotten: Japan-China Relations 1898-1907", in The Transactions of the Asiatic Society of Japan, fourth series, vol. 2 (1987), 146.
14 佐藤三郎:〈历史学关系书支那译目录〉,《历史学研究》,第71期(1939年11月),页1116-21。
15 谭汝谦:《中国译日本书综合目录》(香港:中文大学出版社,1980)。
16 谭汝谦:〈近三百年来中日译书事业与文化〉,收入谭氏编:《中日文化交流》,册1,页223。这个数目字倒是与日本文部省在1903年向内阁提出要求大幅减少日文中汉字的使用量的时代趋势相符合。
17 唐宝林、林茂生:《陈独秀年谱》(上海:上海人民出版社,1988),页41。
18 中村志行:〈中国文艺に及ぼせる日本文艺の影响〉,《台大文学》,第7卷第4期(1942年12月),页214-43;第7卷第6期(1943年4月),页362-84;第8卷第2期(1943年6月),页27-85;第8卷第5期(1944年11月),页42-111。
19 中村志行:〈〈新中国未来记〉考说──中国文艺に及ぼせる日本文艺の影响の一例〉,《天理大学学报》,第1卷第1期(1949年5月),页65-93。
20 黄得时:〈日本小说の中国语译〉,收入谭汝谦编:《中日文化交流》,册2,页111。
21 许常安:〈晚清「诗界革命」の用语について──にその特日本语的なもの〉,《斯文》,第44期(1966年1月),页19-30。
22 中村志行:〈晚清に于ける演剧改良运动〉,《天理大学学报》,第3卷第3期(1952年5月),页37-62;第4卷第1期(1952年7月),页51-78。
23 曲守约:《中古辞语考释》(台北:台湾商务印书馆,1968);《中古辞语考释续编》(台北:艺文印书馆,1972)。
24 Lucien Febvre, The Problem of Unbelief in the Sixteenth Century, the Religion of Rabelais, trans. Beatrice Gottlieb (Cambridge, Mass.: Harvard University Press,1982), 354-79.
25 郑孝胥曾抄录了这篇檄文,参见《郑孝胥日记》,第三册(北京:中华书局,1993),页1470。
26;27;28;29转引自实藤惠秀着,谭汝谦、林启彦译:《中国人留学日本史》(香港:中文大学出版社,1982),页213-14;223-14;217-19;201。
32 黄彰健:〈读康有为《日本变政考》〉,《
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页