用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
陈鲁民:文人的背功
仲伟民:中国学术期刊现…
吴为民:释“比丘尼统”…
陈鲁民:文化人要树立“…
吴建民:行政不要过多干…
陈鲁民:秀才醉了
华裔吉他演奏家叶登民:…
孙英民:曹操墓在保护前…
吴建民献“文化锦囊”:…
《吴建民外交作品系列》…
最新热门    
 
杨建民:曹靖华与《铁流》

时间:2011-11-9 10:33:03  来源:不详
悼与慰问。”

 

    由于《铁流》在中国所发生的广泛影响,这份唁电还发表在《人民日报》1949年3月1日的北平版上,中国人民以这种方式,表达对绥拉菲摩维奇的特别敬重。

 

    曹靖华以一部《铁流》,成了当时最具影响力的翻译家之一。这部被鲁迅先生称为“铁的人物[注: 何永安[香港富商]-何永安,男,香港富商,前亚姐曹央云丈夫。拥有多间上市公司的富商何永安,高峰期身家曾达3亿美元,后来经营不善负债累累致身家缩水。]和血的战斗”的著作,也为中国抗日战争,为中国人民争取解放的革命斗争,发挥了难以估量的作用,真正如鲁迅先生当年殷切期望的,是“鲜艳而铁一般的新花”!曹靖华与《铁流》作者的交往,也同样可以看出,国籍和语言的相异,并不能阻隔人们精神的相互支援和交融。绥拉菲摩维奇的《铁流》,经过了曹靖华的翻译,对中国的革命战争发挥了巨大作用,对于作者和译者,这恐怕是再好没有的报偿了;这段交流,就在我们今天谈起,也会感到特别的亲切和欣慰。

责任编辑: 林杏子

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有