用户名: 密码:
会员中心 在线投稿
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史图片 | 文化 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 文化 >> 国学文化 >> 正文
文学界纪念王辛笛百年诞…
周汝昌《红楼梦新证》增…
鲁迅与爱罗先珂——纪念…
万姓疮痍泪 千秋父老歌…
纪念杜甫——孙家正在“…
北京大学举办第三届严复…
曲阜今日举行祭孔大典 …
各界纪念杜甫诞生1300周…
系列活动纪念郭沫若诞辰…
成都举行纪念杜甫诞生1…
最新热门    
 
纪念严复先生逝世91周年:严复变译的文化战略

时间:2012-10-25 15:59:30  来源:不详
 

    所谓释,即阐释,是在译文中对原作某处的解释,《天演论·卷上》至少有50处。释的方式有释正以俗、释以中例、释略以详、释以背景、释以内涵等;释的功用有释疑解惑、解释原因、具化内容、提供相关知识等。如:

 

    全译:我不曾发现有任何根据去揣度今天的一般英国人同莎土比亚所知道的和描写的英国人有什么可以觉察到的区别。我们从他那伊丽莎白时代的魔镜中,就可以看到我们自己清晰的肖像。

 

    严译:词人狭斯丕尔之所写生,狭,万历间英国词曲家,其传作大为各国所传译宝贵也。方今之人,不仅声音笑貌同也,凡相攻相感不相得之情,又无以异。

 

    严复对“狭斯丕尔”(即“莎士比亚[注: 威廉·莎士比亚(W. William Shakespeare;1564~1616)公元1564年4月23日生于英格兰沃里克郡斯特拉福镇,1616年5月3日(儒略历4月23日)病逝。]”)作了解释,即在其前增加“词人”二字,在注解中又解释:“狭,万历间英国词曲家,其传作大为各国所传译宝贵也。”严译小释包含了作家的生卒时间、国籍、职业与成就,非常简明。

 

    所谓评,指对所译的内容进行批评或发表议论。《天演论·卷上》至少有41处。评的方式有引导式评论、后续式评论、夹译夹评等;评的功用有承前启后、透彻说理、深化主题、促人深思等。《天演论》共35节内容,除7节外,每节之

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2011 © www.lsqn.cn   All rights reserved
历史千年 版权所有