”、作“韛”(天星觀簡作“鞴”〔27〕,猶“韔”或作“{革長}”),“韔”字作“D(E、F)”、作“韔”,具有相同的變化。作“{妟叴}”形者,當是“{韋叴}”之寫譌;“{糹叴}”則可能是“{韋叴}”之異體,《說文》“{韋段}”或从糸作“緞”,包山簡276“{車疋}{韋卑}”在牘1寫作“楚綼”,例同。前引《禮記·檀弓下》謂“赴車不載櫜韔”,“櫜韔”連言,也可說明將包山簡與“韔”並舉的“{韋叴}”、“{妟叴}”及“{糹叴}”釋爲“櫜”字,是很合適的。〔28〕
隨縣曾侯乙墓出土的竹簡“遣册”中也有“櫜”字,寫作:
K、
——{貧攵}K;貧K;K{貝告} 等 (《楚系簡帛文字編》429~430頁)
《曾侯乙墓竹簡釋文與考釋》對此字未作考釋。劉信芳先生認爲包山簡的“{妟叴}、{糹叴}、{韋叴}”與“K”並从九聲,“從有關文例看,是車馬部件或兵器的絲革附屬物,疑讀如‘遊’”。〔29〕何琳儀先生將“K”隸定爲“{九韋欠}”,謂:“{九韋欠},从{韋欠},(《龍龕手鑑》‘{韋欠},囗云切,方吻切。’)九聲。隨縣簡{九韋欠},疑讀{韋叴}。”(《字典》168頁)
今按“K”在隨县簡中多與“箙”、“韔”並見,《曾侯乙墓竹簡釋文與考釋》説:“‘{貧攵}’所代表的詞,他簡或用‘{糹貧}’、‘貧’、‘紛’等字表示。‘貧’从‘分’聲。‘{糹貧}’當是‘紛’的異體,而‘{貧攵}’則應是‘攽’的異體。”〔30〕稱“K”、“貧K”,與包山簡268“紛{妟叴}”同。〔31〕然則過去將“K”與包山簡中的“{妟叴}”、“{糹叴}”、“{韋叴}”當作一物的意見,是可取的。我們認爲,“K”應該分析爲“从韋{九欠}聲”,“{九欠}”則是“从欠九聲”,即《說文》謂“高氣也。从口,九聲”的“叴”字異體。〔32〕因此,“K”與包山簡的“{韋叴}”字一樣,是“櫜”字的另一種異體。原將此字讀“遊”或分析爲“从{韋欠}九聲”,失之。
下面談談天星觀簡“纗C”之“纗”字在簡文里的用法。
“纗”字,《楚系簡帛文字編》918頁收錄二例,第一例簡文“纗”下殘缺,但從“纗”上現存的文字看,與第二例“西陽君之軒纗C”之“纗”的用法應該相同。何琳儀先生謂:“天星觀簡纗,見《廣雅·釋器》‘纗,帶也。’”(《字典》736頁)若將前面討論的“櫜”字所在文例進行比較,此讀法可能並不合適。現在看來,“纗”與隨縣曾侯乙墓簡中習見的“{衤巂}”可能是同一個用法。《曾侯乙墓竹簡釋文與考釋》説:“‘{衤巂}’所从‘巂’旁上部,簡文皆作‘雈’,與漢印‘巂’字寫法相同(《漢印文字徵》〔33〕4·6上)。‘{衤巂}’字見於《集韻》齊韻,訓爲‘一幅巾’。5號等簡有‘{衤巂}貂與綠魚之箙’、‘{衤巂}貂與紫魚之箙’語,‘{衤巂}’與‘綠魚’、‘紫魚’對言。‘{衤巂}’似指某種顔色,與《集韻》‘{衤巂}’字不同義。‘{衤巂}紫魚與綠魚’當指‘二懸箙’是用紫色的魚皮和綠色的魚皮作的。”〔34〕何琳儀先生則謂:“隨縣簡,讀畫
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>