近读《上海博物馆藏战国楚竹书(一)》,有一些不成熟的意见,写出来向各位专家学者请教。为便阅读,简文中的古体字、异体字、假借字等,除了需要讨论者外,一般都直接写成通用字。
一
其言有所载而后纳,或前之而后交,人不可{角牛}也。(《孔子诗论》20)
{角牛},原书隶定为“{角干}”,李零(2002a)读作“捍”,周凤五(2002)读为“干”。何琳仪(2002)释作“睅”。俞志慧(2002)释“蜀”。
今细察简影,字实从角从牛,疑乃“解”字之省体,于此当读作“懈”。
二
子曰:好美如好缁衣,恶恶如恶巷伯,则民咸扐而刑不{屯刂}。(《缁衣》1)
后一句传世本作:“则爵不渎而民作愿,刑不试而民咸服。”显然,上博简“咸扐”对应今本“咸服”。此二字郭店简作“臧{力攴}”,“臧”当为“咸”之误写,李零(2002b)已经指出;“{力攴}”是即“扐”之异构,刘信芳(2000)先有此说。唯李零(2002b)读“扐”为“力”,似可商。力训勤,民之勤力与否似与刑罚没有直接联系。私意以为不若读如今本之“服”。扐、服并职部字,声亦可通。
三
……欲。谨恶以{虍鱼}民淫。(《缁衣》4)
{虍鱼},今本作“御”。廖名春(2001)、刘乐贤(2002)、陈伟(2002)认为“{虍鱼}”通“御”。其说是。唯郭店简与此对应之字写成从乍从木从水,与其他二本颇异。(楚简中“乍”、“亡”虽易混而有别,另有说,此略。)何琳仪(1999)谓可读为“御”。陈伟(2002)释“涃”,读作“困”。私意以为字当从“乍”得声,可读作“迮”。慧琳《一切经音义》引《苍颉篇》:“迮,止也。”“迮民淫”即“止民淫”,与上博简本及今本之“御民淫”义正相合。
四
子曰:长民者衣服不改,適容有常,则……(《缁衣》9)
適,原书阙释。李零(2002b)释“从”。此字今本作“从”。然而上博简该字明显从亻从止从帝省,所从亻当是彳之讹,故字本当从辵从帝,可径释为“適”。此字郭店简写作从宀从帝省从止,或以为“夏”字,未审;黄德宽、徐在国(1998)释为“適”,至确。从辵从止无别,宀为羡符。《广雅·释诂》:“適,善也。”玄应《一切经音义》:“適,谓善好称人心也。”从上下文意看,“適容有常”义远胜“从容有常”。
[1] [2] [3] [4] 下一页