第九章谈到了天道,第十章又来谈人道。第一句说:“载营魄抱一,能无离乎?”古代“营”和“魂”通用,“营魄”就是“魂魄”,“魂魄”和阴阳有联系,常说阴魂阳魄、灵魂体魄,可见灵魂代表精神生活,体魄代表物质生活。“载”是装载的意思,“抱一”是合而为一,就是说,人既有肉体,又有精神,是灵和肉合而为一的载体,但灵和肉、魂和魄、精神和肉体,有没有分离的时候呢?这就是人道的问题了。人道和天道是不是一致?有没有矛盾的时候?这句可以翻译如下:
1. Could body and soul united never sever?
2. Can you keep body and soul at one with Tao?
第一种译文说:合而为一的肉体和灵魂会不会分离?第二种说:你能不能使灵肉和“道”一致(或合而为一)?据老子[注: 老子,姓李名耳,字伯阳,有人说又称老聃。中国古代伟大哲学家和思想家、道家学派创始人,其被唐皇武后封为太上老君。世界文化名人,]说:“道”生万物,灵肉都是“道”生,都是按照“道”理生成,所以应该是一致的。第二句说:“专气致柔,能如婴儿乎?”晋代[注: 晋代(公元265-420)在早期暂时恢复了统一。但是,晋朝并不能长期抵制游牧民族的入侵。公元317年,晋王朝被迫逃出洛阳,南迁重建了都城-南京。]王弼注:“言任自然之气,致至柔之和,能若婴儿之无所欲乎?”这就是说,集中精力达到柔和,能够像没有七情六欲的婴儿一样吗?换句话说,心灵能像婴儿的肉体一样柔和吗?我们看看两种译文:
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页