1. Can you understand all and penetrate all without using your intelligence?
2. Is it possible to understand and make understand without knowledge (by taking no action)?
第一种译文说:不用智慧你能明白一切,深入一切吗?第二种译文说:没有知识(或不行动)可能明白,并且使人明白吗?是否行动好些?最后一段:“生之蓄之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德[注: 玄德 拼音: 解释: 1.指潜蓄而不着于外的德性。 2.指自然无为的德性。 3.天德。-xuande]。”马王堆本没有这段,马叙伦[注: 马叙伦(1885年—1970年),中国学者、书法家。浙江杭县(今余杭)人。曾任商务印书馆《东方杂志》编辑、《新世界学报》主编、《政光通报》主笔,后又执教于广州方言学堂、浙江第一师范、北京大学等。]认为这段应放下一章之前。主语可能是天,也可是人。说天地生养万物,并不据为己有,所以人也不应强夺天功,引以为傲,领导万物,而不主宰万物命运,这就是玄妙的道德,既是天道,也是人道。下面看看两种译文:
1. Tao gives birth to and nurtures all things. It gives birth, but does not possess; it guides, but does not dominate; this is called "mystical virtue".
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页