”之省文,人所尽知。九店简“蒝”见《说文》【20】,有学者读“畹”【21】,无疑也是合理的推测。《诗论》之“备”与鲁原钟之“邍”有相同的偏旁,这应是“备”的省变形体,读若“原”。
“原”与“宛”均属元部,故简文“备丘”应读“宛丘”,即《诗·陈风·宛丘》。
(鳲)鸠曰,丌(其)义(仪)一氏(只)。(21)
《诗论》引《诗》,今本《诗·曹风·鳲鸠》作“其仪一兮”。简文“氏”应读“只”。《说文》“抧,读若抵掌之抵。”是其佐证。“只”与“兮”均为语尾叹词,在《诗经》、《楚辞》中习见。
象(桑)蔖(扈)丌(其)甬(用)人则(吾)取。(23)
“象”,《考释》误释“兔”。检楚系文字“象”、“豫”作如下之形:
象 73 上海简《诗论》23
象 74 鄂君启节
豫 75 包山简7
豫 76 郭店简《六德》33
“象”,可读“桑”。“桑”、“相”、“象”声系相通。《尔雅·释虫》“诸虑奚相。”《释文》“相,舍人本作桑。”朱骏声以为“相”假借为“像”。《诗·棫朴》“金玉其相。”《诗·桑柔》“考慎其相。”传“相,质也。”“想”假借为“像”。《周礼·眂祲》“十曰想。”注“杂器有似可形想。司农注,辉光也。”【22】可资参证。
“蔖”,可读“扈”。“户”、“疋”、“且”声系相通。《管子·弟子职》“问所何趾。”《说文》“足”下引作“问疋何止。”《易·夬》“臀无肤,其行次且。”汉帛书本引“且”作“胥”。
综上,简文“象蔖”可读“桑扈”,即《诗·小雅·桑扈》。诗云“君子乐胥,万邦之屏。”“之屏之翰,百辟为宪。”与《诗论》“甬(用)人”之义相涵。
隰又(有)长(苌)楚(
<< 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] 下一页