|
|
|
沈从文与三种类型的现代主义流派(之一) |
|
时间:2009-8-8 16:46:27 来源:不详
|
|
|
ism, and China. Columbia: Univer-sity of South Carolina Press. [24] Lee, Gregory B. 1989. Dai Wangshu: The Life and Poetry of a Chinese Modernist. Hong Kong: The Chinese University Press. [24.1] -----.1996. Troubadours, Trumpeters, Troubled Makers: Lyricism, Nationalism, and Hybridity in China and Its Others. Durham: Duke University Press. [25] Lee, Leo Ou-fan(李欧梵).1990.“In Search of Modernity: Some Reflections on a New Mode of Consciousness in Twentieth-Century Chinese History and Literature.”In Paul A. Cohen and Merle Goldman, eds. Ideas Across Cultures: Essays on Chinese Thought in Honor of Benjamin I. Schwar-tz. Cambridge: Council on East Asian Studies, Harvard Uni-versity. [25.1] -----.1999. Shanghai Modern: The Flowering of a New Ur-ban Culture in China, 1930—1945. Cambridge: Harvard Uni-versity Press. [26] Liu, Haoming. 2001.“Fei Ming's Poetics of Representation: Dream, Fantasy, Illusion, and Alayavij? ana.”Modern Chi-nese Literature and Culture 13, no.2(Fall):30—71. [27] 鲁迅.1973.野草(Wild grass).Hong Kong: Xinyi chuban-she. [28] McDougall, Bonnie S. 1971. The Introduction of Western Lite-rary Theories into Modern China, 1919—1925. Toky Tokyo Bunko, Centre for East Asian Cultural Studies. [28.1] -----, and Kam Louie.1997. The Literature of China in the Twentieth Century. New York: Columbia University Press. [29] Nicholls, Peter. 1995. Modernisms: A Literary Guide. Berke-ley: University of California Press. [30] Peng Hsiao-yen(彭小妍). 1994. Antithesis Overcome: Shen Congwen's Avant-Gardism and Primitivism. Taipei: Institute of Chinese Literature and Philosophy, Academia Sinica. [30.1] -----.2001.海上说情欲:从张资平到刘呐鸥(Sex and love as seen from Shanghai: From Zhang Ziping to Liu Naou). Taibei: Zhongyang yanjiuyuan, Zhongguo wenzhe yan-jiusuo choubeichu. [32] Quinones, Ricardo J. 1985. Mapping Literary Modernism: Time and Development. Princeton: Princeton University Press. [33] Schleifer, Ronald. 2000. Modernism and Time: The Logic of Abundance in Literature, Science, and Culture, 1880—1930.Cambridge: Cambridge University Press. [34] 沈从文.1933.记丁玲(Remembering Ding Ling; originally Ji Ding Ling nüshi [Remembering Ms. Ding Ling]. Guowen zhoubao 10, nos. 29—50 (July 24-Dec.18). [34.1] -----.1982—85.沈从文文集(The works of Shen Cong-wen). Shao Huaqiang邵华强,凌宇,eds. 12 vols. Guang-zhou and Hong Kong: Huacheng. [34.2] -----(title page says Shen Tseng-wen).1947. The Chi-nese Earth. Ching Ti and Robert Payne, trans. London: George Allen and Unwin. [34.3] -----.1982—85 [1928].阿丽思中国游记(Alice's Ad-ventures in China). In Shen Congwen wenji 1:207—466. [34.4] -----.1982—85 [published in chapters in 1932, with a final chapter in 1937]. 凤子(Fengzi).In Shen Congwen wenji 4: 301—90. [34.5] -----.1982—85 [1932].若墨医生(Dr. Ruomo). In Shen Congwen wenji 4: 280—99. [34.6] -----.1982—85 [1933a].如蕤(Rurui [a name]).In Shen Congwen wenji 5: 252—80. [34.7] -----.1982—85 [1933b].生(Living).In Shen Congwen wenji 5: 304—310. [34.8] -----.1982—85 [1934].边域(The Frontier city). In Shen Congwen wenji 6:73—163. [34.9] -----.1982—85 [1935a].八骏图(Portrait of eight steeds). In Shen Congwen wenji 6: 168—94. [34.10] -----.1982—85 [1935b]. 自杀(Suicide). In Shen Cong-wen wenji 6:310—21. [34.11] -----.1982—85 [1935c].论穆时英(On Mu Shiying). In Shen Congwen wenji 11: 203—205. [34.12] -----.1982—85 [1939].主妇(Housewife; Shen's first work by this title). In Shen Congwen wenji 6:324—37. [34.13] -----.1982—85 [published in chapters in 1940].烛虚(The candle extinguished).In Shen Congwen wenji 11: 257—96 (abridged). [34.14] -----.1982—85 [1943].水云:我怎么创造故事,故事怎么创造我(Water and Clouds: How I create stories, and how they create me).In Shen Congwen wenji 10:263—98.Translated as L' Eau et les nuages: Comment je crée des histoires at comment mes histoires me créent (Water and Clouds: How I create stories and how my stories create me).Isabelle Rabut, trans. Paris: Bleu de Chine, 1996. [34.15] -----.1992[1943].看虹录(Gazing at Rainbows). Jishou daxue xuebao 13, nos. 40—41(Dec.25,1992): 45—52.Translated by Jeffrey Kinkley as “Gazing at Rainbows.”In Shen Congwen (Jeffrey Kinkley, ed.). 1995. Imperfect Para-dise. pp. 463—81. Also translated by Ching Ti and Robert Payne as “The Rainbow.”In Shen Tseng-wen[sic].1947. The Chinese Earth. London: George Allen and Unwin, pp. [34.16] -----,and Xiao Qian 萧乾[author of the second half of the book].废邮存底(Letters neve上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页
|
|
|
|