用户名: 密码:
    设为首页 | 加入收藏
| 网站首页 | 中国历史 | 世界历史 | 历史名人 | 教案试题 | 历史故事 | 考古发现 | 历史景点 |
相关文章    
您现在的位置: 历史千年 >> 中国历史 >> 清朝历史 >> 正文
国外学者对中国西部历史
出一套边疆译著丛书
严复与章太炎社会学思想
评点老子与严复对立宪的
严复与中国近代文化
海外严复思想研究的两条
严复与孙中山的现代化思
严复变法维新思想的理论
严复论妇女解放
严复的异性情缘与思想境
最新热门    
 
严复译著时间考析三题

时间:2007-3-10 9:03:05  来源:不详
关于严复将economics译成“计学”,早在1902年他就颇费一番心思,“再者计学之名,乃从Economics字祖义著想,犹名学之名,从Logos字祖义著想。此科最新之作,多称Economics而删Politicar字面。又见中国古有计相计偕,以及通行之国计、家计、生计诸名词。窃以谓欲立一名,其深阔与原名相副者,舍计莫从。正名定议之事,非亲治其学通澈首尾者,其甘苦未必有共知,乍见其名,未有不指其不通者。计学之理,如日用饮食,不可暂离,而其成专科之学,则当二百年而已。故其理虽中国所旧有,而其学则中国所本无,无庸讳也。若谓中国开化数千年,于人生必需之学,古籍当有专名,则吾恐无专名者不止计学。”[21]同年,严复再次在回复梁启超信中谈及“计学”的翻译,他认为“譬如Economics一宗,其见于行文者,或为名物,或为区别。自当随地斟酌,不必株守计学二字也。此如化学有时可谓物质,几何有时可翻形学,则计学有时自可称财政,可言食货,可言国计,但求名之可言而人有以喻足矣。”[22]可见,严复认为“计学”也可译成“国计”。严复在这封信中称,“中国九流,有以一字称家,有以二字称家,未闻行文者遂以此窘也。……窃以为谓非所患,在临译裁剪已耳。”[23]

综上所述,严复所译《国计学甲部》中“国计学”也即“计学”之义。《国计学甲部》即严复日记中所指的《计学拾级》或《计学入门》。严复翻译《国计学甲部》也当严复在日记中记载的时间相同,因为严复书信及日记显示此后严复一直在处理《国民必读》这套书,无暇再顾及《国计学》的翻译:1909年6月10日,“作缄于范孙侍郎” [24],范孙侍郎即学部左侍郎严修,严复在信中称,“复于十九日始病于脰风,颇重,于《国民必读》一事极著急。”“至《国民必读》后卷,幸已了六七,极愿力疾起草,但为医所切戒,只得属馆中能者分了此稿。”[25]日记“十月三十日(12月12日)评《国民必读》。”[26]“十一月初五日(12月17日)到部,见严、宝两侍郎,言《国民必读》事。”[27]“十一月初七日(12月19日)看陈曾寿、潘清荫所编《国民必读》。”[28]“十一月初九日(12月21日)严、宝两侍郎以《国民必读》相托。”[29]“十一月十二日(12月24日)会议《国民必读》事。”[30]“十一月十五日(12月27日)到馆,理《国民必读》。”[31]“十一月十九日(12月31日)在家改《国民必读》,闷损已极。”[32]“十一月二十四日(1月5日)《

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 

 
  | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 版权申明 |  
Copyright 2006-2009 © www.lsqn.cn All rights reserved
历史千年 版权所有